期刊文献+

试析米兰·昆德拉小说的戏谑性改编 被引量:2

On Adaptation of Jocosity in Milan Kundera's Novels
下载PDF
导出
摘要 戏谑性改编是米兰.昆德拉小说创作的重要特点之一。通过戏谑性改编,在主题上一方面颠覆了传统价值观,另一方面也嘲讽了现代人的存在境况;在小说史意义上,一是拓展了小说创作的可能性,二是让小说史真正成为"史",即各时代的作品具有了关联;在现实意义上,则是对"元叙事"的质疑,对现代社会处于"被缩减的漩涡"的反抗。 Adaptation of jocosity is one main character in Milan Kundera's novels. Through this method, in the theme, the traditional view on value was overthrown and the being situation of modem man was sneered; in the role of novel history, the possibility of composing novels is extended and the novels in different times are relevant indeed; in realistic meaning, the "meta- narration" is questioned and the ." reduced swirl" in modem society is resisted.
作者 曾宪文
出处 《四川文理学院学报》 2009年第4期54-56,共3页 Sichuan University of Arts and Science Journal
基金 四川文理学院院级科研项目<米兰.昆德拉小说的后现代主义特征>(项目编号:2008B06R)成果
关键词 米兰·昆德拉 戏谑性改编 后现代主义 存在 Milan Kundera adaptation of jocosity postmodemism being
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[法]米兰·昆德拉.被背叛的遗嘱[M].余中先译,上海:上海译文出版社,2003:85.
  • 2[法]米兰·昆德拉.小说的艺术[M].孟湄,译.北京:三联书店,1992.
  • 3[法]米兰·昆德拉.欲望的金苹果[M].邱瑞銮,严慧莹译.兰州:敦煌文艺出版社,2000:100,113-114.
  • 4[法]米兰·昆德拉.笑忘录[M].莫雅平译.北京:中国社会科学出版社,1992:154,163.
  • 5[法]米兰·昆德拉.不朽[M].王振孙,郑克鲁译.兰州:敦煌文艺出版社.2000:165.

共引文献3

同被引文献6

  • 1米兰·昆德拉.为了告别的聚会[M].安丽娜,译.西宁:青海人民出版社,1998.
  • 2米兰·昆德拉.不朽[M].王振孙,郑克鲁,译.兰州:敦煌文艺出版社,2000:162.
  • 3米兰·昆德拉 莫雅平译.笑忘录[M].北京:中国社会科学出版社,1992..
  • 4米兰·昆德拉.不能承受的生命之轻[M].许钧泽,上海:上海译文出版社,2003.
  • 5米兰·昆德拉.小说的艺术[M].北京:三联书店,1992..
  • 6陈吉猛.文学语言的功能结构[J].西华师范大学学报(哲学社会科学版),2008(5):36-41. 被引量:4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部