期刊文献+

词汇理解与运用——Since译法有讲究

下载PDF
导出
摘要 since作连词除了表示“既然”外,最基本用法就是表示“自从……以来”。那么是不是在所有句子中都可以这样翻译昵?我们来看一个句子:It is five years since he smoked.这个句子如果直译就是:自从他吸烟以来已有五年了。而这个句子的真正意思却是:他戒烟五年了。(自从他不吸烟以来已有五年了),显然这是意义完全相反的句子。这儿的since应该翻译成了“自从……不……以来”。
作者 钟财兰
出处 《考试(高考英语)》 2009年第7期15-15,共1页 Examinations
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部