期刊文献+

Tom Swifties含义的语用推理机制研究 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 Tom Swifties是一种含有双关语义的英语幽默句式。本文简要介绍其句法结构,并研究其语义结构,指出在其表层结构之下还隐含着另一层深层结构。在此基础上,本文进一步研究其语用推理机制,指出交际者在识解Tom Swifties时,是利用话语内部不同部分之间的相邻/相似性来发现隐含的深层结构,并运用基于心理模型的语用推理模型来理解其含义。
作者 杨先明
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2009年第3期25-28,共4页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献52

共引文献286

同被引文献85

  • 1陈爱治.论Tom Swifty的语义建构机制及其对英语词汇教学的启示[J].四川教育学院学报,2010,26(4):107-110. 被引量:1
  • 2刘乃实.英式歇后,一词一趣[J].科技英语学习,2007(6):42-43. 被引量:11
  • 3侯国金.双关的认知语用解释与翻译[J].四川外语学院学报,2007,23(2):119-124. 被引量:35
  • 4冉永平.语用学:现象与分析[M].北京:北京大学出版社.2006.
  • 5王德春,陈晨.现代修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2002:377.
  • 6Verschueren, J. Understanding Pragmatics [ M ].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 7Cafford, J. C. A Linguistic Theory of Translation [M]. London: 0UP,1965.
  • 8Hermans, T. Toury's empiricism version one: Re- view of Gideon Toury' s In Search of a Theory of Translation [ J ]. Translator, 1995. 1 (2) : 215 - 23.
  • 9Jakobson, R. On linguistic aspects of translation [ A ]. In R. A. Brower ( ed. ). On Translation [C]. NY: 0UP,1959/1966. 232-39.
  • 10Koller, W. Equivalence in translation theory [ A]. Tr. by A. Chesterman. In A. Chesterman (ed.). Readings in Translation Theory [ C ]. Finland : Oy Finn Lectura Ab,1989. 99 - 104.

引证文献6

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部