期刊文献+

汉译中古佛经词语例释

Explanations of Words in Chinese Mediaeval Buddhist Scriptures
下载PDF
导出
摘要 汉译中古佛经中阿含部四部核心经典具有很高的语言研究价值,其中出现了很多新词新义和疑难词语,可以弥补《汉语大词典》、《佛学大辞典》、《辞源》等大中型辞书的缺失。这些新词新义和疑难词语具备两个特点:第一,口语词、方言词多,这与佛陀以争取群众为目的的语言政策密切相关;第二,佛化汉词多,这类词语扩大了汉语双音节词的使用范围,大大加速了汉语词汇双音化发展的进程。 The four nuclear scriptures of A-han Bu( 阿含部 )in Chinese mediaeval Buddhist scriptures have great values on Ancient Chinese research. There appeared a lot of new words, new meanings and difficult words which can remedy some defects of Hanyu Da Cidian(汉语大词典) and The Big Buddhism Glossary(佛学大辞典)and Ci Yuan(辞源). These words and meanings have two main characteristics: firstly, colloquial and dialect words came to be widely used, which might be closely conerned with buddhas' purpose of gaining the masses; secondly, there appeared more buddhist Chinese words, which made Chinese disyllables be more widely used and accelerated Chinese disyllabic development.
作者 杨继光
出处 《大庆师范学院学报》 2009年第4期98-102,共5页 Journal of Daqing Normal University
关键词 中古佛经 佛教词语 阿含部 词语考释 mediaeval Buddhist scriptures Buddhist words A-han Bu(阿含部) words explanation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1丁福保.佛学大辞典[M].北京:文物出版社,1984.
  • 2法琳.广弘明集[M].大正新修大藏经:卷52.台北:财团法人佛陀教育基金会,1990.
  • 3梁启超.翻译文学与佛典[M].梁启超.饮冰室合集:卷五九.北京:中华书局,1989:29.

共引文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部