期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论梁遇春散文译介与创作的潜在关系
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
梁遇春翻译过大量英国小品文,他在翻译过程中采用多重策略:以读者角度解读原作,以创造者角度传达原作,以研究者角度理解原作。译者的多重策略在翻译过程中形成了相互交织的统一体。梁遇春的创作世界和翻译世界之间存在着潜在和显在的"对话"关系,他的个人话语的思想内涵、价值观念、审美情趣、文体格式均主要来自他所翻译的英国小品文。对梁遇春及类似梁遇春这样译作并举的知识分子群的综合考察,可以了解和揭示外来影响本土化的复杂过程,有助于丰富和发展本土文化,促进异质文化间的阐释与交流。
作者
王烨
机构地区
武汉大学文学院
出处
《长春工业大学学报(社会科学版)》
2009年第2期98-101,共4页
Journal of Changhun University of Technology
关键词
梁遇春
翻译
创作
小品文
分类号
I207.6 [文学—中国文学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
28
同被引文献
33
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
茅盾.为发展文学翻译事业和提高翻译质量而奋斗[A]..《翻译研究论文集(1949-1983)》[C].北京:外语教学与研究出版社,1984..
2
(法)埃斯卡皮.文学社会学[M]. 王美华,于沛译. 合肥:安徽文艺出版社,1987.
3
吴福辉.梁遇春代表作[M].北京:华夏出版社,1998.
4
[英]兰姆 梁遇春 译.读书杂感.文学周报,1928,7(18).
5
梁遇春.英国小品文选[M].上海:上海开明书店,1929.
共引文献
28
1
孙迎春.
“意境”译法探索[J]
.中国翻译,2002,23(5):86-88.
被引量:58
2
李文革,彩吟.
语用合一 意境再现——“化境”的符号学途径阐释[J]
.外语教学,2003,24(1):76-79.
被引量:15
3
陈言.
20世纪中国文学翻译中的“复译”、“转译”之争[J]
.四川外语学院学报,2005,21(2):100-104.
被引量:24
4
刘莉琼.
浅论诗性效果在文学翻译中的保留[J]
.外语与外语教学,2005(4):50-52.
被引量:7
5
程海燕.
从功能翻译理论看文学翻译的翻译方法[J]
.平顶山学院学报,2005,20(3):73-75.
被引量:5
6
宋安妮.
从接受美学看文学翻译的创造性叛逆[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2005(3):74-76.
被引量:2
7
朱健平.
视域差与翻译解释的度——从哲学诠释学视角看翻译的理想与现实[J]
.中国翻译,2009,30(4):5-12.
被引量:32
8
温彤.
论文体风格在文学翻译中的传译——以丁尼生的诗歌中译为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(7):126-127.
9
边立红.
翻译比喻中伦理关系透视[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(3):84-88.
被引量:9
10
孙伟.
全球化语境下的翻译伦理研究[J]
.北京第二外国语学院学报,2010,32(8):7-13.
被引量:8
同被引文献
33
1
蒋菁.
怪诞恣肆 风神绰约——梁遇春散文语言“冒险”特色探析[J]
.阅读与写作,2000(9):3-4.
被引量:1
2
黄伟.
中国的伊利亚——梁遇春散文兼与兰姆随笔比较[J]
.北京教育学院学报,2002,16(2):13-20.
被引量:2
3
韩素梅.
“急景流年”饮“春醪”——关于梁遇春“伊利亚”体散文[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),1998,34(S2):142-146.
被引量:6
4
张振远.
“中国的爱利亚”──梁遇春[J]
.中国比较文学,1995(1):200-205.
被引量:1
5
鲍霁,刘开朝.
执着于人生的《摸索》——《梁遇春研究资料》编纂拾遗[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),1984(2):87-90.
被引量:1
6
鲍霁.
论梁遇春散文——现代散文史上风格特异的一家[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),1983,15(4):38-45.
被引量:1
7
李光连.
忧伤、奇诡的美——梁遇春散文论[J]
.安徽师大学报(哲学社会科学版),1997,25(2):59-65.
被引量:4
8
林奇.
梁遇春与英国Essay[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1989(2):69-75.
被引量:2
9
倪伟.
笑涡里的泪──谈梁遇春[J]
.文学评论,1996(2):140-148.
被引量:8
10
吴福辉.
梁遇春:“酝酿了一个好气势”[J]
.读书,1992(3):137-146.
被引量:4
引证文献
1
1
谈茜桐.
梁遇春研究综述[J]
.文教资料,2016(35):100-102.
1
王烨.
梁遇春散文译介与创作的显在关系[J]
.太原大学学报,2009,10(2):80-83.
被引量:2
2
李双洁.
直译加注释——评梁遇春的翻译风格[J]
.黔东南民族师范高等专科学校学报,2003,21(5):105-106.
被引量:3
3
王明丽.
我所描写的是我自己——90年代以来梁遇春散文中的想象性研究[J]
.西北师大学报(社会科学版),2004,41(5):24-28.
被引量:4
4
方维保.
琵琶反弹音亦清——浅谈梁遇春散文的艺术特色[J]
.写作(中),1998(5):12-13.
5
岩岭.
燃烧的心 枯萎的花:-梁遇春散文探赜[J]
.洛阳师专学报(自然科学版),1990(1):39-43.
6
姚东.
梁遇春散文风格评析[J]
.电影文学,2007(22):87-88.
7
阮晶.
梁遇春小品文翻译的副文本研究[J]
.陇东学院学报,2016,27(4):34-37.
8
邱单丹.
彩笔成梦 中西合璧——谈中西文化对梁遇春散文的影响[J]
.龙岩师专学报,2003,21(5):82-85.
9
汪倩慧.
从《英国小品文选》看“五四”时期梁遇春的散文翻译特点[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(3):120-122.
10
张鹏振.
梁遇春散文的生命意识[J]
.海南广播电视大学学报,2005,6(3):11-13.
被引量:3
长春工业大学学报(社会科学版)
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部