期刊文献+

永明体的产生与佛经转读关系新探

On Emergence for Poems of Yong-Ming Style and the Sutra Chanting in South Dynasty
下载PDF
导出
摘要 汉语"四声"中国本有,非自印度输入。在南朝沈约等人发现"四声"之前,汉语早已形成了自己成熟的语音系统。周颙、王融、沈约等人从这个语音系统中发现并总结出"四声"、"八病",从而产生了永明体诗歌。魏晋南朝时期,佛经传入中土时梵音并没有随之大规模传入。即使有一部分传入,因为梵汉两种语言的语音适应对方极为困难,故只有极少部分人掌握;亦因为掌握的困难而难以产生重大影响,如导致汉语"四声"产生这样的重大事件。佛经转读与永明体的产生二者之间是平行关系,佛经转读对永明体的产生影响甚微。 China had given birth to the Four--Tunes of Chinese herself, which didnt come from India. Before Shen-- Yue found the Four--Tunes in South dynasty, the well--rounded speech system had come into being in China about her language. Zhou--Yong, Wang--Rong, Shen--Yue, and so on, all of them had found and summarized the Four--Tunes and the Eight--Principles in the system. From Wei dynasty to North--South dynasty, the sutra were introduced into Chi- na, but the tunes of Sanskrit was not along with them in a large--scale. Even a slice of the tunes was introduced, the tunes between Sanskrit and Chinese didn't match each other, and almost no people managed them. This led to the emergence of the Four--Tunes of Chinese. The sutra chanting and the emergence about the poems of Yong--Ming Style, were parallel to each other, and the former almost had no effect on the latter.
作者 龚贤
出处 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2009年第3期81-84,共4页 Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词 汉语“四声” 永明体 佛经转读 Four--Tunes of Chinese poems of Yong--Ming Style sutra chanting
  • 相关文献

参考文献10

  • 1王利器.文镜秘府论校注[M].北京:中国社会科学出版社,1983.
  • 2李延寿.南史[M].北京:中华书局,1975..
  • 3陈延杰.诗品注[M].北京:人民文学出版社,1961..
  • 4[日]高楠顺次郎,渡边海旭,等.大正新修大藏经:卷50[M].台北:财团法人佛陀教育基金会出版部,1990.
  • 5魏征.隋书[M].北京:中华书局,1973..
  • 6严可均.全上古三代秦汉三国六朝文[M].北京:中华书局,1958..
  • 7萧子显.南齐书[M].北京:中华书局,1972..
  • 8姚思廉.梁书[M].北京:中华书局,1973..
  • 9李壮鹰.诗式校注[M].济南:齐鲁书社,1986..
  • 10[日]高楠顺次郎,渡边海旭,等.大正新修大藏经:卷53[M].台北:财团法人佛陀教育基金会出版部,1990.

共引文献1706

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部