期刊文献+

分析中英文化下翻译的差异性——以《红楼梦》回目的翻译为例

下载PDF
导出
摘要 本文以杨宪益和霍克斯的《红楼梦》回目的翻译为例,对比了中英文化下翻译的方法、理论、风格的差异,揭示了英汉文化差异对翻译的影响,同时得出翻译理念以及译者风格的不同,同样可以产生出风格迥异但同样精彩的翻译作品的结论。
作者 王厉
出处 《科教文汇》 2009年第19期250-251,共2页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

参考文献2

共引文献129

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部