摘要
清朝初期,中俄两国之间语言文字的隔阂造成了信息交流上的障碍,多种语言的混用也给双方的进一步交流带来许多不便。为了提高交流交往的效率,双方经过多年交往的摸索,在没有培养出胜任使用两国官方语言翻译人才之前,最终确立拉丁语为正式的官方交流语言。
In the early days of the Qing dynasty, the language barrier between China and Russia made a communications gap. In order to raise the efficiency of exchanges and contacts, the two sides adopted Latin as their official language for exchanges through trial before no qualified interpreters.
出处
《西伯利亚研究》
2009年第2期78-81,共4页
Siberian Studies
关键词
中国
俄国
媒介语言
China
Russia
media language