期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角中的英汉习语比较及其互译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习语是语言的精华与核心,具有鲜明的文化特色。习语翻译是翻译中所遇到的最棘手的问题之一。从习语的文化特异性这一角度来比较英汉习语并探讨其不同翻译方法,旨在通过对具体译例的剖析,来探讨习语翻译过程中应该如何恰当地处理文化因素的问题。这对中英两大语言之间的沟通,对两大民族文化的融合具有较重要的意义。
作者
王容花
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《经济研究导刊》
2009年第19期229-230,共2页
Economic Research Guide
关键词
英汉习语
文化特异性
翻译方法
文化因素
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
5
共引文献
373
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
张若兰.
英汉习语的特点及其文化差异[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(2):90-92.
被引量:64
2
王芳.
中英习语翻译文化特色的处理[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):34-36.
被引量:35
3
张宁.
英汉习语的文化差异及翻译[J]
.中国翻译,1999(3):24-26.
被引量:194
4
穆雷.
从接受理论看习语翻译中文化差异的处理[J]
.中国翻译,1990(4):9-14.
被引量:46
5
柯平.
文化差异和语义的非对应[J]
.中国翻译,1988(1):9-15.
被引量:59
二级参考文献
8
1
张宁.
英汉习语的文化差异及翻译[J]
.中国翻译,1999(3):24-26.
被引量:194
2
穆雷.
从接受理论看习语翻译中文化差异的处理[J]
.中国翻译,1990(4):9-14.
被引量:46
3
杨茜.
喻体的选择与文化背景[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2001,25(1):102-104.
被引量:4
4
[1]Jin Di & Eugene A. Nida. On Translation. Beijing: China Translation Publishing House, 1984.
5
[2]Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon, 1982.
6
[3]Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
7
[4]Nida, Eugene A. & William D. Reyburn. Meaning Across Cultures. Maryknoll of N. Y: Orbis Book, 1981.
8
[5]Tylor, Edward Burnett. Primitive Culture. London: John Murray, 1871.
共引文献
373
1
梁京涛,张宏杰.
语言资源研究中的知识观刍议[J]
.语言规划学研究,2020(2):82-87.
被引量:2
2
许丽学.
英汉习语的文化差异及翻译策略[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(8):86-88.
被引量:1
3
张虹.
文化差异对大学英语听力教学的影响[J]
.山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):40-42.
4
阳艳.
英汉习语的文化特征比较及翻译[J]
.重庆职业技术学院学报,2007,16(1):98-100.
被引量:1
5
刘洋.
浅谈大学英语课堂教学与中西文化差异[J]
.山东行政学院山东省经济管理干部学院学报,2006(S1):103-105.
被引量:2
6
杨元刚.
英语习语的来源与文化内蕴[J]
.湖北大学成人教育学院学报,2004,22(3):18-22.
被引量:8
7
何素芳.
论汉英习语的文化差异及翻译[J]
.闽西职业技术学院学报,2008,10(3):90-93.
8
金晶爱.
英汉词汇内涵中的文化差异[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2002,28(6):83-84.
被引量:1
9
王芳.
中英习语翻译文化特色的处理[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):34-36.
被引量:35
10
陈孟洁.
英汉习语渊源对比及其常用翻译方法[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):56-58.
1
单谊.
文化因素与翻译——从跨文化角度看《红楼梦》中习语的翻译[J]
.同济大学学报(社会科学版),2004,15(2):113-118.
被引量:3
2
李长慧.
从中国古典诗词中的爱情隐喻谈概念隐喻的文化特异性[J]
.语文学刊(基础教育版),2010(4):36-37.
3
朱翔.
从语用等效谈《红楼梦》杨译本的转喻翻译策略[J]
.四川职业技术学院学报,2009,19(1):73-75.
被引量:1
4
胡美云.
中英动物习语比较[J]
.思茅师范高等专科学校学报,2000,16(1):63-65.
被引量:1
5
丁文毅.
浅谈英汉习语及翻译[J]
.华商,2008(21):117-118.
6
刘世一.
趣味英汉习语比较[J]
.英语辅导(初三年级),2002(9):30-30.
7
周艳.
英汉习语比较及翻译[J]
.广西轻工业,2007,23(11):145-146.
8
傅云霞.
英汉习语比较[J]
.湖南行政学院学报,2001(4):93-94.
9
张肖鹏.
英汉习语比较与翻译[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(1):113-115.
10
袁眉.
英汉有关五官的习语比较[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2007,7(6):117-120.
被引量:4
经济研究导刊
2009年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部