期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈建构主义翻译标准
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译标准是翻译理论研究中最为复杂的问题之一。因为它既是翻译活动的准绳,又是衡量译文质量的标尺。可以说,翻译标准是翻译研究的核心问题。对已有的翻译标准进行探讨,并对传统的翻译标准与建构主义翻译标准进行分析、对比,重点论及了翻译标准多元化的发展趋势。
作者
杨秋香
机构地区
哈尔滨理工大学
出处
《黑龙江教育学院学报》
2009年第7期121-122,共2页
Journal of Heilongjiang College of Education
关键词
翻译
翻译标准
“信”
开放
多元化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
3
共引文献
3
同被引文献
6
引证文献
5
二级引证文献
7
参考文献
3
1
刘治.
论严复翻译三标准[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2007,6(6):137-137.
被引量:2
2
樊云.
泰特勒和严复翻译原则的比较[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(2):97-98.
被引量:3
3
冯世则.解读严复、鲁迅、钱钟书三家言:“信、达、雅”[J]清华大学学报(哲学社会科学版),2001(02).
二级参考文献
10
1
吴小龙.
漫说严复的“信、达、雅”[J]
.博览群书,2005(7):27-30.
被引量:2
2
罗选民.
解构“信、达、雅”:翻译理论后起的生命——评叶维廉《破〈信、达、雅〉:翻译后起的生命》[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2002,17(S1):90-93.
被引量:10
3
冯国华,吴群.
论翻译的原则[J]
.中国翻译,2001,23(6):16-18.
被引量:69
4
[1]中雨平.西方翻译理论精选[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
5
[4]Susan Bassnete,Translation Studies[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2004.
6
[6]杨正典.严复译传[M].北京:中国社会科学出版社,1997.
7
[12]Eugene A,Nida.Towards A Science of Translating[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2004.
8
[4]杨莉黎.英汉互译教程上册[M].河南:河南大学出版社,1993:4-7.
9
辜正坤.
庄子哲学英译研究新发展与翻译标准多元互补论——序姜莉博士《〈庄子〉英译:审美意象的译者接受研究》[J]
.中国翻译,2014,35(1):63-66.
被引量:128
10
王秉钦.
《20世纪:中国翻译思想史》出版[J]
.中国俄语教学,2004,23(1):34-34.
被引量:2
共引文献
3
1
孙楠,孙大为.
严复的翻译观与成就述要[J]
.兰台世界(上旬),2013(6):87-88.
2
别芳芳,黄勤.
多雷和泰特勒翻译原则之比较研究[J]
.外语教育,2007(1):163-168.
被引量:1
3
徐大千,刘宏宇.
翻译标准与原则——基于文献分析视角[J]
.语言与翻译,2022(3):45-53.
同被引文献
6
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
吕俊.
翻译学构建中的哲学基础[J]
.中国翻译,2002,23(3):7-10.
被引量:28
3
高岩.
语境与意义的选择及理解[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2005,27(4):120-122.
被引量:12
4
吕俊.
何为建构主义翻译学[J]
.外语与外语教学,2005(12):35-39.
被引量:54
5
陈娟.
翻译的主体性问题分析[J]
.考试周刊,2009(30X):58-59.
被引量:1
6
胡艳.
建构主义视角下的翻译标准[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2013,14(3):325-328.
被引量:4
引证文献
5
1
李长江,王爽.
论建构主义视角下译者的主体性[J]
.北方文学(下),2010(4):93-93.
被引量:3
2
胡艳.
建构主义视角下的翻译标准[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2013,14(3):325-328.
被引量:4
3
吕中华,杨东英.
基于建构主义视角下的新闻翻译研究[J]
.小品文选刊(下),2016,0(8):265-265.
4
张静.
建构主义视角下的翻译理论研究[J]
.中国冶金教育,2015,20(4):72-75.
5
满静.
浅谈建构主义视域下的新闻翻译原则[J]
.青年文学家,2013,0(13):160-160.
二级引证文献
7
1
孙爱娜.
建构主义视域下我国外宣文本汉英翻译探究[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2012,2(5):50-54.
被引量:5
2
王春燕.
基于建构主义理论的翻译教学模式改革与实践[J]
.普洱学院学报,2015,31(6):115-117.
3
李瑞超.
建构主义理论指导下的商务翻译研究[J]
.海外英语,2018(14):133-134.
4
黄燕芸,余荣琦.
译者主体性困境与翻译主体性建构[J]
.山东农业工程学院学报,2020,37(4):99-101.
5
张静.
建构主义视角下的翻译理论研究[J]
.中国冶金教育,2015,20(4):72-75.
6
陈梅霞.
基于建构主义理论的翻译教学模式改革与实践[J]
.海外英语,2015(23):93-95.
被引量:3
7
马铁威.
中国外宣文本汉英翻译探究[J]
.作家,2013,0(10X):175-176.
1
阎疏.
前置与句子强调[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),1993,20(3):70-72.
2
吴菊红.
功能翻译理论在法律翻译中的应用[J]
.濮阳职业技术学院学报,2008,21(3):73-74.
3
刘萌.
从目的论的角度看电影《泰囧》的字幕翻译[J]
.教育教学论坛,2014(19):181-182.
4
郭洁.
目的论关照下的广告翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(2):90-91.
被引量:15
5
黄珍珍.
从中外翻译发展史谈翻译标准多元化[J]
.漯河职业技术学院学报,2012,11(3):111-112.
被引量:3
6
段晓琰.
永年方言中的语气词[J]
.北方文学(下),2011(2):126-127.
7
王大鹏.
浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用[J]
.辽宁行政学院学报,2007,9(8):196-197.
被引量:3
8
张玲.
论翻译标准多元化的必要性[J]
.和田师范专科学校学报,2010,30(3):145-146.
9
李泉.
对外汉语教学的学科理论基础[J]
.海外华文教育,2002(1):11-16.
被引量:4
10
孙相文,聂志文.
基于功能翻译理论的商务英语翻译研究[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2013,26(3):83-86.
被引量:28
黑龙江教育学院学报
2009年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部