期刊文献+

经济发展中商标翻译的探讨 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 在经济全球化以及商品国际化的背景下,越来越多的产品走向了国际市场。因此,商标的翻译成为影响商品打入国际市场的重要因素,越来越受到企业的重视。商标的翻译既是一种语际转换又是一种跨文化传播行为,同时具有较高的译学研究价值。本文通过对中外商标词的翻译进行分类归纳,并加以详细的分析说明,使读者对中外商标词翻译的差异有个全面的了解,认识不同文化对商标词翻译的影响。
作者 赵晓丰
出处 《中国商贸》 北大核心 2009年第06X期163-164,共2页 China Business & Trade
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献24

  • 1王佐良.翻译:思考与试笔[M].北京:外语与教学研究出版社,1997..
  • 2冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 3Richard T Hise, etc.: Basic Marketing (1979), Massachusetts Winthop Publishers Inc. P.257
  • 4A. S. Hornby: Oxford Learner 's Dictionary of Current English[Z]. Oxford University Press. p279.1974.
  • 5Gutt,Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context [M]. Oxford University Press,1991.
  • 6Nord Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 7Richard Hise, etc.: Basic Marketing[M]. Massachusetts Winthop Publishers Inc. 1979
  • 8艾·里斯.品牌定位[M].北京:中国友谊出版社,1991.
  • 9张文天.名牌商标[M].北京:中国水利水电出版社,1996.
  • 10周旭.商标与企业形象[M].长沙:湖南美术出版社,1996.

共引文献288

同被引文献9

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部