期刊文献+

释意理论对口译教学的启示 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 法国释意派理论对口译教学实践具有重要的指导和促进作用:一是提高译员对原文的理解能力,二是改善口译的效果。口译的释意训练方法包括原语分析归纳、译入语表述、脱离原语语言外壳等技能训练。
作者 白纯
出处 《黑龙江高教研究》 CSSCI 北大核心 2009年第8期186-187,共2页 Heilongjiang Researches on Higher Education
基金 2008年黑龙江省新世纪教改项目
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[美]尤金·奈达.奈达翻译理论[M].谭载喜,译.北京:中国对外翻译出版公司,1984:46.
  • 2[苏]巴尔胡达罗夫.语言与翻译[M].蔡毅,译.北京:中国对外翻译出版公司,1985:44.
  • 3[法]勒代雷.释意学派口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.

共引文献3

同被引文献22

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部