摘要
张爱玲的叙事话语中可以观察到两种明显的因素:一种是以细腻真切的语言来表现日常生活的细节与质地;另一种则是以那些常常出现的怪异的意象、警句与段落为标志的对日常生活的中断。这两种因素在她的小说中的各有偏重,据此可将她的小说分为两类:一类偏于"传奇",另一类则更近于"日常"。不过整体效果上的"畸轻畸重",并没有掩盖每类小说自身内部同时并存着"两副笔墨",这使得她的两类小说都处于"双向改造过程"之中:那些较为"传奇"的小说不脱日常生活的逻辑,而偏重"日常"的小说也常会表现"平淡中的恐怖"和现代人生的"不对"。对于这个"双重世界"的关注与恐惧,既是张爱玲的主观性所在,也标示出她与一般关注日常生活的小说家的明显区别。
There are two kinds of narrative elements in Eileen Chang's novels and short stories, descriptions of normal life and breaks of that. The two elements put her stories whether they are modern Gothic romances or just on everyday life in processes of two-direction rearrangement: The novels which indude in "romance" retain the logic of everyday life, while the stories that stand on normal life usually have a sense of terror and incomect of modern life.
出处
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
2009年第7期103-111,共9页
Academic Monthly
基金
上海市重点学科建设项目(编号:B104)的阶段性成果
关键词
张爱玲
传奇
日常
双向改造
Eileen Chang, romance, everyday life, two-direction rearrangement