摘要
编译是旅游文本翻译中的常见现象,本文以文本功能分类学说为基础,旨在研究旅游文本翻译中的编译现象,并进一步探索产生编译现象的原因。本文将通过两则旅游文本原文和译文文本功能、内容及文体特征等方面的对比,分析译者在翻译过程中所使用的翻译方法及策略。研究表明文化空白(cultureblanks)和体裁规约(genre conventions)可能导致翻译中编译现象的产生。
Based on the compiled text functional classification theory, this paper studys the translation phenomenon in tourism compiled text and explores the reasons for the phenomenon.
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2009年第3期51-53,共3页
Journal of Hubei College of Finance and Economics
关键词
编译
文本功能类型说
translation compiler,text function type theory