期刊文献+

功能为先——析旅游文本翻译中的编译现象

Function for the First——An Analysis for the Translation Phenomenon in Tourism Compiled Text
下载PDF
导出
摘要 编译是旅游文本翻译中的常见现象,本文以文本功能分类学说为基础,旨在研究旅游文本翻译中的编译现象,并进一步探索产生编译现象的原因。本文将通过两则旅游文本原文和译文文本功能、内容及文体特征等方面的对比,分析译者在翻译过程中所使用的翻译方法及策略。研究表明文化空白(cultureblanks)和体裁规约(genre conventions)可能导致翻译中编译现象的产生。 Based on the compiled text functional classification theory, this paper studys the translation phenomenon in tourism compiled text and explores the reasons for the phenomenon.
作者 谭娟
出处 《湖北财经高等专科学校学报》 2009年第3期51-53,共3页 Journal of Hubei College of Finance and Economics
关键词 编译 文本功能类型说 translation compiler,text function type theory
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献12

  • 1Nida, E. A. &C. R. Taber. The Theory and Practice of Trarnslation[M]. Leiden: E. J.Brill,1969.
  • 2Nord, Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam: Rodopi, 1991.
  • 3Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 4Shuttleworth, M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 5Sperber, Dan. & Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell,1986.
  • 6Vinay, J. P. & J. Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation [ M ].translated and edited by Juan C. Sager & M. J. Hamel.Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1958/1995.
  • 7.中国翻译词典[Z].武汉:湖北教育出版社,1997..
  • 8Bassnett, Susan. Translation Studies [ M ]. London: Methuen,1980.
  • 9Holmes, James. The Name and Nature of Translation Studies[A].Holmes, ed. Translated ! Papers on Literary Translation and Translation Studies[C]. Amsterdam: Rodopi,1988.67-80.
  • 10Munday, Jeremy. Introdudng Translation &udies: Theories and Apptications[M] . London and New York: Routledge, 2001.

共引文献56

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部