摘要
学习与不同民族文化共有知识之间有着紧密关系。二语习得的过程是一个文化介入、文化矛盾融合和文化解释的过程。在二语习得中,双语的文化因素移植到认知过程中,学习一种语言意味着用这种语言去思维。讨论这些问题可以促进学习者对语言信息的理解和语言能力的提高。
Starting from the perspective of foreign language acquisition, this paper holds that there exists a close relationship of common knowledge between the learning and different nations, and also believes that the process of foreign language learning should be a process of reflecting, conflicting, uniting and interpreting between the two cultures. In the process, learning a language somehow means learning to think in that language, and the learning could not succeed without the bilingual cultures transference. So these discussions suggest to improve the comprehensive ability and applicable ability for the SLA learners.
出处
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2009年第4期126-128,共3页
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
基金
2007年度江西省社科规划项目"二语习得中学习理念对成就的影响"(07JY223)
关键词
二语习得
共有知识
语义场
文化介入
SLA
common knowledge
semantic field
cultural reflecting