摘要
白居易《蛮子朝》诗"摩挲俗羽双隈伽"中的"摩挲"一词应指唐代的磨些族(纳西族),白诗中所叙述的磨些人参与朝贺之事,为各种史料所不载。在此基础上,可以推测诗中语汇的含义:"隈"很可能是指纳西舞蹈"窝热热","隈伽"则是"窝热之舞"的意思;"双"可能是指舞蹈中的两次腾跃动作,或每两圈的重复动作;"俗羽"应是一个音意合译词,指磨些舞者的雉尾装饰。在《蛮子朝》中作者有意使用了若干外来音译语词,其作用在于显示作品介入现实的广泛,使作品带有更明显的时事性和新奇色彩,也使新乐府诗的语言更加丰富。
出处
《清华大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第4期148-153,共6页
Journal of Tsinghua University(Philosophy and Social Sciences)