期刊文献+

跨文化传播语境下的文学艺术交流 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译是跨文化语境下信息传播的主要途径,文学艺术交流活动是信息传播的主要内容之一。翻译最困难的是文化的翻译,文化与价值观的传播是翻译的关键。作为中外文学艺术交流的重要组成部分,文学翻译是审美信息的跨语言、跨文化传播,是可读性与艺术性的完美结合。
作者 解希玲
出处 《山东社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第8期147-149,共3页 Shandong Social Sciences
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Nida, Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002, p110.
  • 2刘士聪.《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》,译林出版社,2003年版,第3页.
  • 3Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001, p82.
  • 4[美]塞谬儿·亨廷顿.《文明的冲突与世界秩序的重建》,新华出版社,2002年版.

同被引文献4

  • 1许钧.关于文学翻译基本问题研究的设想[J].外语与外语教学,1999(5):35-36. 被引量:5
  • 2刘士聪.汉英?英汉美文翻译与鉴赏[M]南京:译林出版社,20033.
  • 3孙艺风.视角阐释文化[M]北京:清华大学出版社,2004658.
  • 4傅敏;傅雷.罗曼?罗兰名作集[M]郑州:河南人民出版社,1998.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部