摘要
我热爱语言,欣赏人们通过改变声调轻松交流的能力。我经常看名言警句,品味其中的不同内涵,含义的不同归因于强调内容的不同以及用不同方式读同一组词。我之所以非常看重用作本文标题的这句话,有很多原因,说这句话的时候,无论强调哪个词,整个句子都非常重要。
I love languages, and I love the ability we have, to communicate simply by changing intonation. I often look at sentences and think about the different implications involved in a simple shift in stress, a different way of pronouncing the same group of words.
出处
《海外英语》
2009年第9期41-42,共2页
Overseas English