期刊文献+

关联理论对翻译的启示:最佳关联的追寻

下载PDF
导出
摘要 本文从关联理论的语用学视角对翻译进行了研究,旨在揭示在翻译过程中,译者大脑思维运作的动态过程。翻译是一个寻找最佳关联的交际过程。译者从原语及其语境假设中进行推理,获得最佳关联,并在译文中明示作者的信息意图和交际意图,这是关联理论对翻译的一个启示。
作者 曹文刚
出处 《文教资料》 2009年第7期51-52,共2页
基金 淮北煤炭师范学院2008教研项目“自主创新教学模式中大学英语教师的角色定位”项目编号:2008XXJY010
  • 相关文献

参考文献4

  • 1何自然.推理和关联──认知语用学原理撮要[J].外语教学,1997,18(4):1-10. 被引量:79
  • 2Tang Li-xing,TEFL In China.Shanghai Foreign Language Education Press[].Federation of European Biochemical Societies.1983
  • 3Sperber,D,And Wilson,D.Relevance:Communi-cation and Cognition[]..2001
  • 4Tang Li-xing,TEFL In China.Shanghai Foreign Language Education Press[].Federation of European Biochemical Societies.1983

共引文献78

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部