期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从互文性的视角看《华夏集》中的文化翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是一种特殊的互文活动,本文以庞德的译作《华夏集》为案例,探讨了互文符号的翻译。通过分析,本文认为互文性对诗歌的理解、翻译和文化传递都具有重要意义。作为译者.一方面要识别原文本中的各种互文关系,另一方面要将他们合理移植到目标文本中,以实现诗歌翻译的互文等值。
作者
邹利民
王静
机构地区
湖南科技大学外国语学院
出处
《文教资料》
2009年第12期15-17,共3页
关键词
互文性
翻译《华夏集》
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
8
共引文献
19
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
赵明.
语际翻译的互文性研究[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(3):26-32.
被引量:14
2
尹衍桐.
从互文性看翻译与创作的关系[J]
.广西社会科学,2005(10):130-132.
被引量:4
3
秦文华.
翻译主体定位的互文性诠释——由“话在说我”引发的思考[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(4):64-68.
被引量:5
4
Mary Paterson Cheadle.Ezra Pound,s Confucian Translation[]..1997
5
Nida Eugene A,Jan de Waard.From One Language to Another: Functional Equivalence in Bible Translating[]..1986
6
Snell-Hornby Mary.Translation Studies: An Integrated Approach[]..2001
7
Roland Barthes.The Pleasure ofthe Text[]..1975
8
Tang Li-xing,TEFL In China.Shanghai Foreign Language Education Press[].Federation of European Biochemical Societies.1983
二级参考文献
16
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
2
蒋骁华.
互文性与文学翻译[J]
.中国翻译,1998(2):19-24.
被引量:59
3
张美芳.
从语境分析看动态对等论的局限性[J]
.上海翻译,1999(4):10-13.
被引量:73
4
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
5
王佐良.严复的用心[A].翻译研究论文集(1949—1983)[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.
6
蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003..
7
海德格尔 人.诗意地安居[M].桂林:广西师范大学出版社,2000..
8
海德格尔.在通向语言的途中[M].北京:商务印书馆,1999..
9
胡经之 王岳川.文艺学美学方法论[M].北京:北京大学出版社,1998..
10
Bassnett, Susan. Translation Studies [M]. London & New York: Routledge, 1994.
共引文献
19
1
努尔曼·热合曼.
从互文性角度分析《阿Q正传》维语译本的互文痕迹及其翻译策略[J]
.汉字文化,2022(6):138-139.
2
赵荣,班荣学.
“剖析论”与“关联论”的本体阐释[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2008,30(2):171-176.
被引量:3
3
赵迎春.
互文性理论与翻译的关联[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(3):134-136.
被引量:4
4
陈丞.
互文性理论在翻译实践中的应用研究[J]
.黄冈师范学院学报,2009,29(4):135-138.
被引量:6
5
姜欣,刘晓雪,王冰.
茶典籍翻译障碍点的互文性解析[J]
.农业考古,2009(5):291-296.
被引量:10
6
安凌.
论李健吾莎士比亚戏剧改译本的民族化特质——从文学翻译的互文性看改译者的创造[J]
.外语与外语教学,2010(2):86-89.
被引量:4
7
曾文雄.
话语中意识形态的互文性叙事[J]
.天津外国语大学学报,2011,18(5):30-36.
被引量:2
8
李晓庆.
语篇互文性与语用文化预设研究[J]
.现代交际,2012(2):36-37.
9
谷秀春.
从哲学阐释学看译文的语言杂合性[J]
.科技信息,2012(35).
被引量:1
10
岳启业.
互文性理论视域下学生翻译创造能力的培养[J]
.黑河学刊,2013(7):90-91.
1
闯晓燕.
文化大众化与后现代文化特征简析[J]
.经济与社会发展,2007,5(11):143-145.
2
李小华.
互文性理论对翻译教学的启示[J]
.北京城市学院学报,2012(2):100-103.
被引量:1
3
揭廷媛,李雪叶.
翻译互文性——原文与译文关系重审[J]
.北方文学(中),2012(7):149-150.
4
陈凯军.
翻译的互文现象研究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(6):132-133.
5
赵红辉.
互文性与《锦瑟》的翻译[J]
.广东外语外贸大学学报,2008,19(2):66-69.
被引量:7
6
孙演玉.
互文性与文化专有项的翻译——《喜福会》及其中译本个案研究[J]
.牡丹江大学学报,2010,19(2):68-70.
7
尹衍桐.
从互文性看翻译与创作的关系[J]
.广西社会科学,2005(10):130-132.
被引量:4
8
朱如平.
2006年高考理科综合等值诊断试题[J]
.中学生数理化(高二数学、高考数学),2006(6):62-72.
9
王伟.
诗歌翻译中的文化差异[J]
.知识经济,2011(15):165-166.
10
马燕红.
由文学的互文性看翻译的局限性[J]
.社科纵横,2009,24(12):176-178.
被引量:1
文教资料
2009年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部