期刊文献+

浅谈电影字幕翻译中的归化和异化 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,电影作为文化的载体,起着越来越重要的作用,电影字幕翻译也成为了翻译的重要组成部分。本文着重研究了处理字幕中的文化信息常用的两种翻译策略:归化和异化,提出了字幕翻译应采取归化和异化相结合的策略。
作者 徐爱君
出处 《科技信息》 2009年第22期106-106,108,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献2

同被引文献17

引证文献6

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部