摘要
文章简要回顾了改革开放30年来中国翻译事业取得的巨大成就,理清了中国翻译理论发展的基本脉络,指出了中国翻译事业不容乐观的现状,同时也指出翻译图书市场充斥着大量粗制滥造的低劣之作这种局面的产生是由多方面因素造成的。文章分别讨论了翻译的地位问题、译者的培养问题以及译著出版等多方面的问题,针对这些问题,提出了解决方案与建议。
The authors ing-up and clarify the basic give a brief review of translation achievements in China in 30 years' Reform and Openskeleton of development of translation theories. They also point out the optimistic situation of translation undertaking which are caused by multiple and that plenty of poor-quality works are flooded in the translation book markets, factors. Then the problems of translator' s position, translators' training and publishing of translation works are discussed here. At last some solutions to these problems and suggestions are presented.
出处
《重庆大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第4期133-137,共5页
Journal of Chongqing University(Social Science Edition)
关键词
改革开放
翻译事业
翻译成果
回顾
reform and opening-up
translation undertaking
translation achievements
prospect