期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
字幕译制电影观影机制研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
急剧上升的外国电影数量,使得大多数外国电影的观看不是通过传统的配音译制的方式获得,而是通过直接的字幕阅读取得。通过字幕,观众调动主体经验,缝合了字幕与影像之间的跨文化的断裂。在这种奇特的形式下,形成了独有的阅读体验,而这种阅读体验已经而且将继续强有力地影响中国电影的观看形式和阅读心理。
作者
王圣
机构地区
海南大学三亚学院宣传部
出处
《电影文学》
北大核心
2009年第16期17-18,共2页
Movie Literature
关键词
能指
所指
字幕
对白
配音
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
辜岩巍.
从受众角度浅析影视翻译的方式[J]
.电影文学,2009(14):144-146.
被引量:2
2
黄俊,李凌.
从《百家讲坛》看传统文化的断裂与修复[J]
.东南传播,2007(10):102-104.
被引量:1
3
鲁北.
庄稼人[J]
.农村工作通讯,1994(12):38-38.
4
谢一丹.
财经新闻的写作技巧分析[J]
.新闻研究导刊,2015,6(13):125-126.
被引量:1
5
文庭孝,侯经川.
电子政务中的数字图书馆[J]
.图书情报知识,2004,21(2):12-15.
被引量:7
6
刘大燕.
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析[J]
.电影文学,2011(7):147-150.
被引量:25
7
马德.
一点一点丢掉的生活[J]
.知识窗(教师版),2017(9):22-22.
8
王小波.
外国电影里的幽默[J]
.视野,2017,0(7):37-38.
9
马德.
一点一点丢掉的生活[J]
.教师博览(中旬刊),2017,0(2):62-63.
10
薛赐夫.
情理分寸[J]
.电影文学,1980(10):90-91.
电影文学
2009年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部