期刊文献+

浅谈英汉互译的一些障碍

Some Barriers in CE or EC Translation
下载PDF
导出
摘要 本文从汉英翻译的角度探讨了互译中的理解障碍。 Basing on the translation between English and Chinese, this paper mainly discussed some barriers in understanding the particular words or phrases, sentences, and context of these two languages.
作者 杨颖
出处 《琼州学院学报》 2009年第4期100-101,共2页 Journal of Qiongzhou University
关键词 英汉互译 障碍 探讨 inter-translation barrier explove
  • 相关文献

二级参考文献6

  • 1关子尹.莱布尼兹与现代德语之沧桑——兼论“语文作育”与民族语言命运问题[J].同济大学学报(社会科学版),2005,16(1):1-11. 被引量:7
  • 2海德格尔.《在通向语言的途中》,《全集》第12卷,美茵法兰克福1985年,第82-83页.
  • 3安乐哲.《和而不同:比较哲学与中西会通》,温海明编,北京大学出版社,2002年,第7页.
  • 4“超越之辩与中西哲学的差异评安乐哲北大学术讲演”[J].中国书评,2005:70-70.
  • 5海德格尔.《形式显示的现象学:海德格尔早期弗莱堡文选》,孙周兴编译,同济大学出版社,2004年.
  • 6弗朗索瓦·于连.《迂回与进入》[M].三联书店,1998年版.第37页.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部