期刊文献+

语法化相关术语的中译探讨 被引量:2

A Discussion on Chinese Translation of Grammaticalization Term
下载PDF
导出
摘要 目前,在缺乏统一标准的背景下,语法化相关术语的译名在国内出现了一定的分歧,创译、直译和繁译等问题比较严重。笔者建议对这些译名尽早规范化,本着"准确、一致、透明、通达、简洁"的原则,采取意译为主的方法,并通过专家来执行。 Because of the lack of the unified standards,translated terms of grammaticalization happen to differ and even diverge domestically when wrong, deliberated, literal and complicated translations become quite serious. This will naturally affect further and long-term development of this discipline, Therefore, stand- ardization of grammaticalization translated terms should be carried out inevitably through unified convention of experts (associations), in principle of "accuracy, consistency, transparency, expressivity and simplicity", mainly by means of free translation.
作者 赵学德
出处 《中国科技术语》 2009年第4期43-46,49,共5页 CHINA TERMINOLOGY
关键词 语法化 术语 译名 标准化 grammaticalization, terminology, translated terms, standardization
  • 相关文献

参考文献24

二级参考文献312

共引文献2248

同被引文献34

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部