期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
马殊曼与世界第一个《论语》英译本
下载PDF
职称材料
导出
摘要
马殊曼《论语》译本(一八0九)是世界上第一个《论语》英译本,诞生于印度的塞兰波。
作者
邸爱英
出处
《教育科学文摘》
2009年第3期91-92,共2页
Educational Science Abstracts
关键词
《论语》
英译本
世界
分类号
B222.2 [哲学宗教—中国哲学]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
袁梦.
《论语》英译本比较研究[J]
.神州,2014(8):150-150.
2
李森.
“美”的第一个谎言[J]
.花城,2012(1):201-207.
3
王勇.
E·斯林格伦德《论语》译本介评[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):59-61.
被引量:9
4
傅众.
一部厚重的经典译著——品读李天辰教授译作《论语》[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2004(3):95-96.
5
邸爱英.
马殊曼与世界第一个《论语》英译本[J]
.读书,2009(5):83-88.
被引量:3
6
李钢.
威妥玛《论语》译本介评[J]
.学术论坛,2011,34(2):101-103.
被引量:3
7
秦艺,李新德.
译家经典,译事典范——吴国珍《〈论语〉最新英文全译全注本》评析[J]
.浙江万里学院学报,2014,27(1):80-84.
被引量:1
8
白玉杰.
论《论语》英译本的跨文化传播能力——以辜鸿铭和Arthur Waley的译本为例[J]
.时代文学(下半月),2010,0(4):84-86.
9
张娇.
匠心独运 尺瑜寸暇——吴国珍《论语》译本评述[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2015,31(2):88-90.
被引量:1
10
吴娟娟.
谈《论语》英译本中对“君子”“小人”的翻译——基于理雅各、辜鸿铭译本的对比研究[J]
.青年文学家,2012(4X):129-130.
被引量:2
教育科学文摘
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部