期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
商务口译中的译员主体性分析
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
借用相关研究成果,本文肯定了译员主体性的存在和作用,并从了解商务活动的内容及参与各方的关系、了解说话者真正的意图、采取合适的口译策略、恰当地参与商务交际并协调好交际中各方的关系、充当文化的使者五个方面探讨了商务口译中译员主体性的把握,以期对从事商务口译人员的口译工作有所帮助。
作者
古琦慧
机构地区
广东技术师范学院
出处
《广东技术师范学院学报》
2009年第4期92-94,共3页
Journal of Guangdong Polytechnic Normal University
关键词
商务口译
译员主体性
口译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
5
共引文献
1493
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
5
1
彭峰.
面子理论指导下的商务英语口译策略[J]
.河北职业技术学院学报,2008,8(2):91-92.
被引量:6
2
吕炳华.
译员主体性的体现[J]
.广东外语外贸大学学报,2005,16(1):60-63.
被引量:26
3
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
4
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1422
5
(法)玛丽雅娜·勒代雷(MarianneLederer)著,刘和平.释意学派口笔译理论[M]中国对外翻译出版公司,2001.
二级参考文献
37
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:62
3
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:80
4
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
5
谢天振.
中国翻译文学史:实践与理论[J]
.中国比较文学,1998(2):1-19.
被引量:15
6
曹建新.
口译的心理差异与生理影响[J]
.中国翻译,1997(1):25-27.
被引量:13
7
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
8
杨泽清.
科技英语口译技巧初探[J]
.中国翻译,1995(5):28-29.
被引量:2
9
彭开明.
翻译中的多种表达形式[J]
.中国翻译,1995(5):30-32.
被引量:2
10
杨武能.
尴尬与自如 傲慢与自卑——文学翻译家心理人格漫说[J]
.中国翻译,1993(2):3-7.
被引量:28
共引文献
1493
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
6
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
7
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
8
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
9
闫靖远,廖桂宇.
目的论视角下《消失的她》字幕翻译分析[J]
.现代英语,2023(23):99-101.
10
殷东豪.
公众演讲交替传译中的译者主体性研究[J]
.现代英语,2023(12):119-122.
被引量:1
同被引文献
6
1
吕炳华.
译员主体性的体现[J]
.广东外语外贸大学学报,2005,16(1):60-63.
被引量:26
2
刘和平.口译技巧[M].中国对外翻译出版公司,2001.
3
傅毅松.涉外商务翻译技巧浅议[A].福建省人民政府外事办公室,福建省翻译工作者协会.福建省首届外事翻译研讨会论文集[C].福建省人民政府外事办公室,福建省翻译工作者协会.,2007.12.
4
李楠.口译译前准备技巧综述[J].高教论坛,2015.
5
李明秋.
商务英语口译译员素质要求——跨文化交际主体性探索[J]
.黑龙江对外经贸,2010(11):92-94.
被引量:13
6
包蕾.
陪同口译中文化预设的重建[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012,9(5):121-123.
被引量:4
引证文献
2
1
朱洁.
浅析商务陪同口译中的译员主体性[J]
.人间,2015,0(12):112-113.
2
刘蓓.
外训教学中的口译译员主体性分析[J]
.都市家教(上半月),2016,0(1):200-200.
1
覃芳芳.
跨文化交际中的文化障碍与译员主体性[J]
.长沙大学学报,2012,26(6):113-114.
被引量:1
2
覃芳芳.
跨文化交际中的译员主体性研究[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(4):98-100.
3
朱海燕.
试论陪同口译中译员的主体性[J]
.海外英语,2015(21):157-158.
被引量:1
4
杜雯雯.
新闻汉译英翻译中的译者主体性分析[J]
.青年时代,2014,0(14):104-104.
5
盛腊萍.
从译员主体性看三大口译模式[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2013,7(5):100-105.
被引量:2
6
宁佳.
陪同口译中译者主体性分析[J]
.校园英语,2016,0(13):228-228.
被引量:1
7
古琦慧.
译员主体地位反思:从主体性到主体间性[J]
.广东外语外贸大学学报,2013,24(6):63-66.
8
李明秋.
跨文化商务交际的口译译员主体性分析[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(2):103-105.
被引量:2
9
殷东豪.
话语互动范式下的译员主体性地位——从跨文化视角出发[J]
.当代外语研究,2014(11):57-62.
被引量:5
10
刘凤娟.
认知心理学视域下口译译员主体性研究[J]
.读书文摘(青年版),2015(12):47-48.
广东技术师范学院学报
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部