期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
林语堂《京华烟云》中的文化传输策略
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为一个以英文写作为主的双语作家,林语堂以精纯娴熟的英语向西方阐述着中国和中国人,架起了沟通中西方文化的桥梁。本文从语言文化、物质文化、宗教文化和社会文化四个方面分析《京华烟云》以异化为主的文化传输策略。此举既弘扬了中华文化,又促进了中西文化的交流。
作者
张俏
机构地区
盐城师范学院外国语学院
出处
《湖北广播电视大学学报》
2009年第9期66-67,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
林语堂
《京华烟云》
文化传输
异化
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
9
1
榕培.
中国英语是客观存在[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(1):1-8.
被引量:460
2
张敏.
《京华烟云》:用现代英语展示中国传统文化[J]
.重庆教育学院学报,2005,18(4):50-52.
被引量:5
3
张智华.
论民族地区外语教学[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(1):108-109.
被引量:1
4
林语堂.MomentinPeking[M].北京:外语教学与研究出版社,2009:8.
5
柏会力.
中国英语研究的回顾与展望[J]
.周口师范学院学报,2007,24(6):93-94.
被引量:3
6
黎兴桥.
中国英语的界定[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(2):149-150.
被引量:2
7
刘胡英.
从英汉习语翻译看中西文化差异[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2008,2(2):104-106.
被引量:7
8
杨仕章.
文化翻译观:翻译诸悖论之统一[J]
.外语学刊,2000(4):66-70.
被引量:81
9
肖百容.
林语堂快乐哲学初探[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2000,21(3):44-49.
被引量:4
引证文献
2
1
张梅,张智华,熊晓梦.
从文化视角解读《京华烟云》中的“中国英语”[J]
.学理论,2013(24):190-192.
2
于姝婷.
浅论文化翻译视角下《京华烟云》的中国式英语[J]
.明日风尚,2019(2):193-194.
1
赵迎春.
《京华烟云》的文化传输策略及其原因分析[J]
.湖南科技学院学报,2006,27(10):79-82.
被引量:9
2
赵迎春.
目的论三原则视域下《京华烟云》的文化传输策略[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,0(1):102-104.
被引量:4
3
付玉群.
儿童文学翻译中的译者主体性——从《格林童话》的汉译谈起[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2009,26(1):61-65.
被引量:7
4
周晓苹.
美国文坛的华裔作家[J]
.商周刊,2004,0(21):67-67.
5
小武.
活着,然后是完成[J]
.能源评论,2017,0(3):93-93.
6
欧阳昱.
澳大利亚英文文学史中对中国文学和华人作家的评价[J]
.华文文学,2013(2):38-46.
7
李成程.
从归化和异化角度浅析《名利场》杨必译本中对文化承载词的处理[J]
.山西青年,2016,0(15):152-152.
8
王丽华.
浅谈“赛柏空间”的生存际遇——读《孤独的狂欢》有感[J]
.学周刊(中旬),2012(4):201-201.
9
彭忠富.
当大师遇上大师[J]
.老人世界,2012(11):35-35.
10
志明.
“幽默”一词从何来[J]
.党建文汇(上半月),2005(10):54-54.
湖北广播电视大学学报
2009年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部