摘要
随着中日两国在政治、经济、文化上交流的不断加深,具有应用与翻译水平的日语翻译人才也变得紧缺。培养优秀的翻译人才与日语教学的翻译教学有着密切关系,这就要求教师首先要提高对翻译教学的认识,然后在翻译教学实施过程中,加强学生翻译能力的培养,在传授语言知识的同时还要对文化背景知识作进一步的说明和导入。
With the increasing political, economic and cultural exchange between China and Japan, there is a great need for qualified Japanese translators. The training of qualified Japanese translators is closely related to the teaching of Japanese translation. So in the teaching of Japanese translation, teachers should have an awareness of translation and then train the students' ability in translation through the language knowledge as well as the cultural knowledge.
出处
《龙岩学院学报》
2009年第4期66-69,共4页
Journal of Longyan University
关键词
翻译教学
认识
能力培养
文化因素
teaching of translation
awareness
ability cultivation
cultural factors