期刊文献+

英语中的汉语借词研究 被引量:2

A review of studies on Chinese borrowings in English
下载PDF
导出
摘要 英语中的汉语借词已有1000多年的历史,以鸦片战争和新中国成立为界,可将这段历史分为三个时期。汉语词汇通过中英直接接触或通过中介语传播,以音译、译借、音译加英语词缀等方式进入英语,并在语音、词形和语义上发生不同程度的同化。英语向汉语的借词是由英语词项缺位和两种语言接触引起的。目前,英语中汉语借词的研究还不够系统且理论化程度较低。 More than 1000 years have passed since Chinese borrowings first appeared in English, a history which can be divided into three phases by Opium War and the founding of PRC. Chinese words enter English directly through Sino - English contact or indirectly with the help of transmission languages by way of transliteration, translation or transliteration + affixation, and have been assimilated in pronunciation, word forms and meaning. That English borrows words from Chinese is caused by the lexical - semantic absence of English lexis and language contact. At present the relevant studies are far from systemic and theorized.
作者 赵永刚
出处 《信阳农业高等专科学校学报》 2009年第3期147-150,共4页 Journal of Xinyang Agricultural College
关键词 汉语借词 借词同化 语言接触 Chinese borrowings lexieal assimilation language contact
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

  • 1陈岩.浅谈汉语词语的文化意义与中西文化差异[J].黑龙江社会科学,2005(2):111-113. 被引量:3
  • 2爱德华·萨丕尔 陆卓元译.语言论[M].北京:商务印书馆,1997..
  • 3A.J.Bliss.Dictionary of Foreign words And Phrases [M].London,1980.
  • 4[澳]克莱尔·格利森,弗朝西斯·沃尔什·90年代英语流行语词典[M].李景韩译.北京:中国国际文播出版社,1990年.
  • 5陆谷孙主编.英汉大词典[M].上海:译文出版社,1990.
  • 6周文标.英语案头大辞源[M].沈阳:辽宁大学出版社,1993.
  • 7Oxford English Dictionary[M].London:Oxford University Press,2006.
  • 8(美)史景迁(JonathanD.Spence)讲演,廖世奇,彭小樵.文化类同与文化利用[M]北京大学出版社,1997.
  • 9林伦伦,陈慨丽.现代英语中的汉语借词说略[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),2000,28(2):34-37. 被引量:12
  • 10管廷祥.浅谈英语中的汉语借词[J].莱阳农学院学报(社会科学版),2002,14(3):81-84. 被引量:1

共引文献41

同被引文献4

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部