期刊文献+

从研究方法看释意学派和科学研究派的口译研究 被引量:12

下载PDF
导出
摘要 按照研究方法的不同,国际口译研究界大致可以划分为两大阵营,一方为人文学派,另一方为科学研究派。以巴黎释意学派为代表的人文学派基于个人的职业体验,采用直觉思辨法开展口译研究;科学研究派则效法自然科学,通过观察实验和量化分析来探究口译的奥秘。研究方法的不同引发了两大阵营间的激烈论战,也形成了各具特色的口译理论研究活动。
作者 张吉良
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2009年第4期68-73,共6页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Barik,H.C.Si multaneous interpretation:Qualitative and linguistic data[].Language and Speech.1975
  • 2Dillinger,M.Comprehension during interpreting:What do interpreters knowthat bilinguals don t[].The Interpreters Newsletter.1990
  • 3Gambier,Y,D.Gile,C.Taylor.Conference Interpreting:Current Trends in Research:Proceedings of the International Conference on Interpreting—What Do We Knowand How?[]..1997
  • 4Gerver,D.The effects of source language presentation rate on the performance of si multaneous conference interpreters[]./.19692002
  • 5Gerver,D.Empirical studies of si multaneous interpretation:A review and a model[].Translation:Applications and Research.1976
  • 6Gile,D.Scientific research vs.personal theories intheinvestigation of interpretation[]..1990
  • 7Gile,D.Opening upininterpretation studies[].Translation Studies:An Interdiscipline.1994
  • 8Gile,D.Methodological aspects of interpretation and translation research[]..1994
  • 9Gile,D.Issues in interdisciplinary research into conference interpreting[]..2000
  • 10Gile,D.et al.Methodology[]..1997

同被引文献311

引证文献12

二级引证文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部