期刊文献+

译作文本旅行的陌生化图式

下载PDF
导出
摘要 文章从俄国形式主义文论的陌生化理论出发,在广阔的社会背景、文化交流、文化传播和哲思层面,深入追问了文本从源语到译语的旅行过程,发现这一过程在"原作—译者—读者"三维一体的运动之链上所表象的是一个从原作到译作陌生化的过程。翻译的过程从译者和原作的对话出发,经过"协商"和"对话"之后,在译语环境里移植原作的思想文化和语言他者,到达读者对译本的接纳,恰好是"正题—反题—合题"的文化陌生化运动图式。
作者 李静
出处 《常州工学院学报(社会科学版)》 2009年第4期74-78,共5页 Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献47

共引文献241

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部