期刊文献+

《〈丘特切夫诗选〉译后记》与穆旦诗歌的隐喻 被引量:2

"The After Words for The Selected Poems of Tyutchev" and Metaphors in Mudan's Poetry
下载PDF
导出
摘要 穆旦所撰的《〈丘特切夫诗选〉译后记》和穆旦本人的创作有相当密切的内在联系,这种联系集中体现于诗歌的隐喻表达之上。最能全面概括穆旦的隐喻的感性特征的,是穆旦在文中提出的"消除事物之间的界限"并实现"内外世界的呼应"的主张,这也是穆旦在隐喻表达中体现出的感知与表达方式的核心特征。这种理念实现了观念、语境的互相转化以及内外世界的交流,它还让一些简单的意象下蕴藏着历史与生命的力量。这些特征让穆旦诗歌的感性特征在中国现代诗人中独树一帜,在现代汉语诗学中亦具有积极的意义。 The After Words by Mudan for the The Selected Poems of Tyutchev(Chinese translation) has a close relationship with the works of Mudan himself,which is mainly represented by the metaphors in Mudan's poetry.What summarize the sensibility of those metaphors are the words in the before-sited article by Mudan,saying,'removing the borders of things' and achieving 'the correspondence between the inner and outer worlds',which is also the core elements of the ways of perception and expression when Mudan employs metaphors.These ideas bring out the inter-transforms of the notions and context of poetry,giving some simple images the historical and life power.These features make the sensibility of Mudan's poetry extraordinarily special in the works of modern Chinese poets,and they also have great value in the modern Chinese poetics.
作者 李章斌
出处 《南京理工大学学报(社会科学版)》 2009年第4期8-15,共8页 Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences
关键词 穆旦 隐喻 感性 丘特切夫 Mudan metaphor sensibility Tyutchev
  • 相关文献

参考文献2

共引文献132

同被引文献11

  • 1林真.《穆旦诗作的特色》,香港《文汇报》,1983年4月26日.
  • 2梁秉钧.《从辛笛诗看新诗的形式与语言》,见《“九叶诗人”评论资料选》第208、206页,华东师范大学1996年版.
  • 3默弓(陈敬容).《真诚的声音》(1948年),见《“九叶诗人”评论资料选》第66页,王圣思选编,华东师范大学出版社1996年版.
  • 4《大公报·战线》(重庆版)1942年5月4日,原题《诗》.
  • 5《现代诗抄》,闻一多编,见《闻一多全集》第4卷第520页,上海开明书店1948年版.
  • 6穆旦.《致郭保卫信》,1975年9月6日,见《蛇的诱惑》第223页,曹元勇编,珠海出版社1997年版.
  • 7穆旦.《(丘特切夫诗选)译后记》,见《蛇的诱惑》第215-216页,曹元勇编,珠海出版社1997年版.
  • 8王佐良.《穆旦:由来与归宿》,《一个民族已经站起来—怀念诗人、翻译家穆旦》,南京:江苏人民出版社,1987年,第2页.
  • 9王佐良.《一个中国诗人》.曹元勇编.《蛇的诱惑》.珠海,珠海出版社,1997.
  • 10李章斌.现行几种穆旦作品集的出处与版本问题[J].中山大学学报(社会科学版),2009,49(5):53-57. 被引量:7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部