摘要
翻译与文化密切相关,西方翻译研究对归化和异化的讨论产生“翻译的文化转向”的概念,开拓了人们的视野,使人们在社会历史文化的语境下研究归化和异化。就此展开讨论并指出:归化和异化是对立统一的,在翻译过程中,应恰当地将2种方法结合起来。
Translation is closely related with culture, the discussion of adaptation and alienation of western translation research comes into the conception of "translation from the perspective of culture", which broadens our horizons and leads us study adaptation and alienation from the context of social history and culture. Thus the discussion is carried out and the conclusion is that adaptation and alienation are the unity of opposites, in the process of translation, the two approaches should be combined.
出处
《中国教育技术装备》
2009年第24期66-67,共2页
China Educational Technology & Equipment
关键词
翻译
文化
归化
异化
translation
culture
adaptation
alienation