期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外贸英语常用词语翻译举隅
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在涉外文书中,有些词语的使用频率很高,在进行英汉语翻译时,要注意其一词多义现象和其词语的习惯用法以及一定的上下文语境,这样对提高翻译效率和译文质量都有积极的意义。
作者
朱爱云
机构地区
江西师大鹰潭学院
出处
《英语知识》
2009年第9期29-31,共3页
The Knowledge of English
关键词
词语翻译
外贸英语
一词多义现象
上下文语境
使用频率
汉语翻译
习惯用法
译文质量
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
杨志明.
论应用写作教学质量的提高[J]
.应用写作,2001(11):42-43.
被引量:3
2
吕德强.
涉外文书写作六原则[J]
.写作,2004(3):40-41.
3
《应用文写作教程》[J]
.山东干部函授大学学报,1999(12):20-23.
4
《应用文写作教程》[J]
.山东干部函授大学学报,1996(10):32-37.
5
郭炎武.
涉外应用写作的文化调谐研究——以中英文化差异为例[J]
.秘书之友,2010(2):23-26.
6
周蓬勃.
浅谈涉外事务管理中的外事文书写作[J]
.海外英语,2012(17):111-112.
英语知识
2009年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部