期刊文献+

论晚清时期传教士西书编译工作对洋务教育的促进

Impacts of Translation Work of the Christian Missionaries on Westernization Education in Late Qing Dynasty
下载PDF
导出
摘要 在洋务运动中,译书成为洋务派的主要事业之一。但是中国境内的传教士是译书的主力。传教士的译书一方面满足洋务学堂的需要,一方面向社会发行,广泛传播了西学,促进了中国教科书的近代化,促进了洋务教育对民智启蒙作用,为洋务教育的深入开展奠定了社会基础,间接地加速了科举制度的解体。 Translation of the books is one of the main cause of Westernization Group in the Westernization Movement. And Christian missionaries are the main force. They introduced the modern textbooks to westernization schools and made them more standardized and scientific. On the other hand, they propagated western science and technology actively, edited and translated western books, which affected the changes of the notion of Chinese scholastic class and the social value. What they had done promoted westernization education to the depth and accelerated the disintegration of the imperial examination system.
作者 李剑
出处 《唐山师范学院学报》 2009年第4期151-153,共3页 Journal of Tangshan Normal University
关键词 教科书 传教士 洋务教育 洋务学堂 文化传播 textbooks Christian missionary Westernization education Westernization school Cultural transmission
  • 相关文献

参考文献5

  • 1陈学恂.中国近代教育史教学参考资料(上册)[M].北京:人民教育出版社,1986.
  • 2Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China held in Shanghai[C]. May 7-20, 1890, 716-717.
  • 3熊月之.西学东渐与晚清社会[M].上海:上海人民出版社,1995..
  • 4蔡尚思.谭嗣同全集[M].北京:中华书局,1981..
  • 5中国史学会编.戊戌变法(二)[M].上海:上海人民出版社,1961,257.

共引文献86

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部