期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语成语的英译问题探析
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语成语具有形式和内容上的独特性,它的翻译需要遵循两条原则:一是译意为主,兼顾形象。二是文化信息传递要适度。在此基础上,本文阐述了六种英译汉语成语的方法,并指出在翻译过程中使用汉英词典应该注意的问题。
作者
巫和雄
机构地区
解放军国际关系学院二系
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2009年第4期367-369,共3页
Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
关键词
汉语成语
英译策略
汉英词典
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
77
引证文献
4
二级引证文献
99
参考文献
2
1
刘桂英.
成语构成、修辞与翻译[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2005,6(3):59-61.
被引量:3
2
吴光华.汉英辞典[Z].上海:上海交通大学出版社,1997.
二级参考文献
2
1
[1]Nina, Eugene A. Language, Culture and Translation [M].Shanghai Shanghai Foreign Language Education Press. 1997.
2
[3]《汉德成语词典》编写组.汉德成语词典[M].北京:商务印书馆,1981.
共引文献
3
1
王志勤.
汉英语言中“黑色”的文化差异及翻译[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2011(2):99-102.
被引量:4
2
章琦.
对汉语成语英译研究的回顾[J]
.现代物业(中旬刊),2013,12(3):64-67.
被引量:3
3
胡晓华.
社会语言符号学视角下的汉语成语翻译[J]
.西部学刊,2024(2):69-72.
同被引文献
77
1
胡海峰.
从汉语成语的英译看翻译的归化与异化问题[J]
.黄冈师范学院学报,2007,27(S1):50-52.
被引量:1
2
胡爱萍.
试论汉语成语英译中的归化和异化[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2004(3):68-69.
被引量:7
3
赵林,吴杰荣.
从词典翻译探讨汉语成语的英译方法[J]
.上海翻译,2005(S1):53-54.
被引量:5
4
顾卫华.
英汉俚语对比与分析[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):135-136.
被引量:3
5
尹邦彦.
试论中国惯用语英译的对策[J]
.漳州师院学报(哲学社会科学版),1997,11(3):101-106.
被引量:4
6
尹邦彦.
汉语惯用语的理解与英译[J]
.高校教育管理,1985(2):60-63.
被引量:1
7
莫言.
我的故乡与我的小说[J]
.当代作家评论,1993(2):37-39.
被引量:130
8
张谷若.
地道的原文,地道的译文[J]
.中国翻译,1980(1):19-23.
被引量:35
9
韩子满.
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):86-90.
被引量:66
10
喻家楼,方媛媛.
古汉语成语及诗词英译的层面分析[J]
.外语与外语教学,2002(11):44-45.
被引量:7
引证文献
4
1
章琦.
对汉语成语英译研究的回顾[J]
.现代物业(中旬刊),2013,12(3):64-67.
被引量:3
2
周领顺.
“乡土语言”翻译及其批评研究[J]
.外语研究,2016,33(4):77-82.
被引量:84
3
周领顺,丁雯.
汉学家乡土语言英译策略对比研究——以葛浩文译《酒国》和蓝诗玲译《鲁迅小说全集》为例[J]
.北京第二外国语学院学报,2016,38(6):1-14.
被引量:22
4
胡晓华.
社会语言符号学视角下的汉语成语翻译[J]
.西部学刊,2024(2):69-72.
二级引证文献
99
1
许荣花.
从功能对等理论看现代汉语寒暄语的英语翻译[J]
.英语画刊(高级),2019,0(36):108-109.
2
丁紫璇.
大易翻译学视角下《托媒》乡土语言的英译[J]
.现代英语,2020(20):64-66.
3
邓洁.
陕西当代文学方言翻译策略与方法探究[J]
.江西电力职业技术学院学报,2022,35(8):156-159.
4
王莹,李涛.
雪漠作品中乡土语言英译策略分析——以《大漠祭》和《猎原》为例[J]
.大连大学学报,2023,44(3):27-33.
5
冯正斌,党争胜.
前景化语言翻译策略研究:以《废都》葛浩文英译本为例[J]
.外语教学,2019,40(1):84-89.
被引量:25
6
章琦.
汉语成语英译研究——基于“过程模式”的思考[J]
.现代物业(中旬刊),2014,13(11):55-57.
7
周领顺.
汉语“乡土语言”翻译研究前瞻——以葛浩文英译莫言为例[J]
.山东外语教学,2016,37(5):87-94.
被引量:27
8
唐妹,李庆明.
传播学视域下的乡土文化词汇翻译——以《浮躁》英译本为例[J]
.商洛学院学报,2017,31(1):48-52.
9
胡密密.
《生死疲劳》小说中乡土语言的杂合翻译——以“第三空间”理论为视角[J]
.昌吉学院学报,2017(3):65-69.
被引量:2
10
周领顺,吴春容.
文化身份与翻译还原[J]
.中国翻译,2017,38(5):113-116.
被引量:2
1
王宁.
浅论汉语成语的英译[J]
.考试周刊,2009(35):40-41.
被引量:1
2
曾勇.
浅析汉语成语的英译[J]
.成功,2008(3):250-250.
3
杨瑾.
从文化翻译观浅谈汉语成语习语的英译[J]
.太原城市职业技术学院学报,2009(3):153-154.
4
李海燕.
就文化差异浅谈汉语成语英译[J]
.青年科学(下半月),2014,0(7):286-286.
5
胡海峰.
浅谈汉语成语的英译与文化信息的传递[J]
.武汉航海(武汉航海职业技术学院学报),2007,0(2):30-32.
6
胡海峰.
浅谈汉语成语的英译与文化信息的传递[J]
.贵州科技工程职业学院学报,2007,2(3):55-57.
7
张金亮.
由汉语成语的英译看归化与异化[J]
.海外英语,2011(14):200-202.
8
王智力,马井欣.
浅析成语的翻译方法[J]
.吉林商业高等专科学校学报,2002(4):4-5.
9
侯梅琴.
浅析某些汉语成语的英译[J]
.外国语,1985,8(5):19-20.
10
李洁.
关联翻译理论对翻译教学的指导作用——以《围城》英译本中的四字成语翻译为例[J]
.北方文学(下),2012(10):103-104.
被引量:2
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部