期刊文献+

古诗《行宫》英译中意境的传达

下载PDF
导出
摘要 意境是中国美学的重要概念。在诗歌翻译中是否能传达意境是翻译成功与否的关键。要忠实地传达意境,译者必须抓住意境的三个美学要素:意象、情感及象外之象。本文试从意境的这三个美学要素层面探讨元稹的《行宫》这首诗英译中意境的传达。
作者 李雪萍
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2009年第4期397-398,共2页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献3

共引文献62

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部