期刊文献+

从习语翻译看中美的民族性格差异

下载PDF
导出
摘要 习语是各民族语言中经过长时间使用而提炼出来的精华,形式是一些固定短语或短句,包括成语、谚语、典故、格言、俗语,等等。习语是人类智慧的结晶,作为语言一分子的习语,它短小精悍,寓意深刻,具有浓郁的民族文化特色,承载着丰富的文化信息,显示了鲜明的文化特征的同时也反映了不同民族人民的民族性格差异。汉语和英语是两种高度发达的语言,因而都拥有大量的习语。拟通过习语翻译来比较中美两国人民的民族性格差异。
作者 齐朗 张玉凤
出处 《黑龙江科技信息》 2009年第26期166-166,292,共2页 Heilongjiang Science and Technology Information
  • 相关文献

参考文献1

  • 1朱世达.中美文化比较及启示[J]百科知识,1994(08).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部