期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电影译名从“忠实”到“叛逆”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影片片名的翻译从最初的“忠实”逐渐走向“叛逆”,究其原因,是因为作为影片“商标”的片名,应具有出色的“促销”功能,能够宣传和推广影片,刺激观众的消费欲望。这就要求电影片名翻译应遵循“功能目的论”的翻译原则,充分发挥译者的创造性和主动性,使译名在实现信息传播、表情及审美价值的同时,凸显片名的广告价值,使影片的商业效益最大化。
作者
周冠英
机构地区
四川理工学院
出处
《电影文学》
北大核心
2009年第18期130-131,共2页
Movie Literature
关键词
电影片名翻译
目的论
忠实
叛逆
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
5
共引文献
675
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
2
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:141
3
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:447
4
Munday Jeremy.Introducting Translation studies:Theories and Applications[]..2001
5
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[]..2001
二级参考文献
10
1
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:77
2
张政.
试论信息增补性翻译[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(1):86-88.
被引量:7
3
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
4
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
5
西尔多.塞弗瑞,杨士焯.
翻译原则种种[J]
.外国语,1990,13(4):77-82.
被引量:5
6
穆雷.
信息社会对翻译教学的影响[J]
.上海翻译,1999(4):45-47.
被引量:12
7
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:264
8
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
9
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
10
Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
共引文献
675
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
冯全功.
中国特色翻译理论:回顾与展望[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):163-173.
被引量:14
3
黄剑.
再论The Theory of Moral Sentiments书名的翻译——与蒋自强等、罗卫东及谢祖钧先生商榷[J]
.译苑新谭,2021(2):132-142.
4
任东升.
杨自俭对我国翻译学学科建构的贡献[J]
.译苑新谭,2019(2):91-99.
被引量:1
5
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
6
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
7
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
8
侯然然.
《幸福之路》两个中译本的译者主体性对比研究[J]
.现代英语,2020(20):70-72.
9
郑敏宇.
试析语言类核心期刊对“翻译研究”栏目的建设——以国家社科基金资助期刊《外国语》为例[J]
.学报编辑论丛,2019,0(1):90-94.
10
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
1
陶媛媛.
从目的论看英语电影片名的汉译——基于商业效益的思考[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(5):180-180.
2
扁晓倩.
浅谈英语广告的修辞特点[J]
.考试周刊,2009(29):114-115.
3
钟可圆.
从中西思维方式的差异探讨影片片名的翻译[J]
.商业文化(学术版),2007(10):250-251.
4
温彬,魏杰.
浅析英文电影题目的汉译[J]
.大家,2010(6):125-126.
5
熊杰.
国内影片片名翻译研究综观及现状[J]
.新疆教育学院学报,2008,24(2):105-107.
被引量:2
6
储珊杉.
论影片片名翻译的技巧和艺术[J]
.襄樊职业技术学院学报,2008,7(5):136-137.
7
李圣爱.
关联理论与英文影片片名翻译[J]
.电影评介,2009(23):78-79.
8
刘玉颖,魏玲.
从商业效益看英语电影片名翻译[J]
.考试周刊,2014,0(48):24-24.
9
张璐,许德法.
关于英语国家旅游手册的语篇简析[J]
.职业,2010,0(1Z):119-119.
10
范丽.
也谈电影片名的翻译原则[J]
.电影文学,2010(12):143-144.
被引量:1
电影文学
2009年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部