期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外交翻译60年
被引量:
19
原文传递
导出
摘要
随着新中国的成立,外交翻译队伍诞生了。作为中国对外交流的桥梁,它始终受到了周恩来总理的关怀。外交翻译队伍是一支"招之即来,来之能战,严守机密,忠于祖国"的"文装解放军"。在改革开放的新形势下,外交翻译队伍茁壮成长,数量质量都不断提高。60年来外交工作的成就,包含着外交翻译工作者的辛勤汗水。
作者
施燕华
机构地区
外交部
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第5期9-12,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
外交
翻译
60年
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
140
引证文献
19
二级引证文献
78
同被引文献
140
1
董宣川.
共和国的资深翻译家 记毛泽东主席、周恩来总理的法语翻译大理白族人董宁川[J]
.大理文化,2008(3):52-55.
被引量:1
2
凌青,宗道一,朱礼盈,傅铮铮.
从延安窑洞到北京外交部街(下)[J]
.党史博览,2005(2):16-21.
被引量:2
3
钱纪芳.
和合翻译思想之整体模型研究途径[J]
.上海翻译,2013(2):6-11.
被引量:4
4
黄金祺.
漫谈“什么是外交?”[J]
.外交评论(外交学院学报),1987,9(1):24-29.
被引量:4
5
杨瑞广.
中共八大的筹备及大会日志[J]
.中共党史研究,1996(5):67-74.
被引量:6
6
郭鸿.
外交语言的语言特征[J]
.现代外语,1990,13(4):9-14.
被引量:8
7
过家鼎.
关于政治会谈口译的点滴体会[J]
.中国翻译,1984(11):16-21.
被引量:3
8
任东升,高玉霞.
法律译者“共同起草人”身份探究[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2013(5):121-124.
被引量:2
9
王弄笙.
近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):23-28.
被引量:76
10
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
引证文献
19
1
田传茂.
以湖北三国景点为例谈文化旅游翻译[J]
.中国科技翻译,2010,23(3):42-44.
被引量:14
2
程前.
归化翻译的现实大势和异化翻译的趋势[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2010,26(6):15-17.
3
张波.
政治新闻翻译中的误译和歧义[J]
.开封教育学院学报,2012,32(1):82-84.
4
高彬.
外交语言的特点及翻译策略探析[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2014,14(3):57-61.
被引量:6
5
张雅溪.
外交语言的特点及翻译原则[J]
.林区教学,2015,0(9):61-63.
被引量:4
6
翟石磊.
话语认同与话语协调:论政治话语翻译中的国家意识[J]
.学术探索,2017(5):28-34.
被引量:14
7
吴迪龙,胡健.
施燕华外交翻译思想管窥[J]
.中国翻译,2017,38(4):71-76.
被引量:1
8
宋成磊.
基于技能人才培养的职业资格证书制度探究[J]
.人才资源开发,2017(18):99-100.
9
莫竞.
习近平“一带一路”国际高峰论坛主旨演讲的英译策略[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2018(7):145-147.
10
李志丹.
“和合”思想视域下政治术语的翻译原则及其实现路径[J]
.外文研究,2018,6(3):76-83.
被引量:4
二级引证文献
78
1
雷璇,张威.
中国国家形象在科技政策翻译中的再建构[J]
.外国语,2023,46(5):66-78.
被引量:3
2
李允,王昊宁,徐文汇.
中央文献术语英译对国家翻译实践的应用价值解读[J]
.汉字文化,2023(7):163-165.
3
徐淑婷.
“归化与异化”原则与旅游资料的语用翻译[J]
.中国西部科技,2010,9(34):93-94.
被引量:3
4
阮红波.
汉英旅游翻译中文化信息缺省现象探微[J]
.河池学院学报,2010,30(6):50-54.
5
桑龙扬.
旅游景点名称翻译的原则与方法——以庐山等旅游景区为例[J]
.中国科技翻译,2011,24(4):46-49.
被引量:25
6
桑龙扬.
旅游景点名称翻译的原则与方法——以庐山等江西数个旅游景区(点)为例[J]
.英语研究,2011,9(4):41-44.
被引量:5
7
高现伟.
从许昌三国旅游景点简介英译谈公示语语用误译[J]
.连云港职业技术学院学报,2012,25(2):44-47.
8
宋欣,潘莎莎.
以四川阆中为例谈红色旅游的法语翻译[J]
.卷宗,2013,3(11):374-374.
9
翁小云.
旅游英语翻译的研究进展[J]
.黎明职业大学学报,2014(2):28-31.
被引量:1
10
闫爱花.
从文化图示空缺看汉语旅游宣传资料的英译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2015,34(2):109-111.
1
陈竞宇.
外交翻译与“翻译外交”[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(1):306-307.
被引量:1
2
莫竞.
功能目的论视角下分析外交辞令汉语特色词句英译策略——以我国近年海外演讲为例[J]
.太原城市职业技术学院学报,2016(9):192-194.
3
陈喆.
浅析外交法语的文体学特点[J]
.科教导刊,2016(6Z):138-139.
4
曹显太.
以外事口译为依据论外事翻译人员的基本素质和技巧[J]
.海外英语,2014(15):155-156.
被引量:2
5
徐静晶.
非文学翻译与文学翻译的区别[J]
.中国校外教育,2014(10):16-16.
被引量:4
6
过家鼎.
岁月不曾流逝的记忆——外交翻译生涯三十余年点滴谈[J]
.对外大传播,2004,12(9):12-14.
被引量:2
7
王凡.
“你的回答太精彩了”[J]
.领导文萃,2009(1):52-56.
8
周慧.
外交翻译的语言特点及翻译技巧[J]
.林区教学,2017,0(1):53-54.
被引量:1
9
胡翔,姚钦.
语用功能分析在外交翻译中的运用[J]
.英语广场(学术研究),2013(7):39-41.
10
张援远.
谈谈领导人言论英译的几个问题[J]
.中国翻译,2004,25(1):55-55.
被引量:8
中国翻译
2009年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部