期刊文献+

求真务实,迎接翻译教学新时代——四次参加翻译师资培训与我的翻译教学 被引量:4

原文传递
导出
摘要 2009高等院校本科翻译师资培训班于7月27日-8月10日在北京成功举行。这是中国翻译协会、《中国翻译》编辑部举办的第七次全国暑期高级翻译培训,也是笔者自1999年以来,第四次有幸参加这一培训。每一次的培训都使我在翻译实践、翻译教学、翻译研究等各方面受益匪浅。下面就从一个老学员的亲身经历,谈一下历届翻译培训对我的翻译教学的指导和帮助,
作者 李淑琴
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2009年第5期46-49,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献15

  • 1罗选民.中国的翻译教学:问题与前景[J].中国翻译,2002,23(4):56-58. 被引量:396
  • 2鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004,25(5):27-31. 被引量:276
  • 3http:Hwww.unodc.org/pdf/youthnet/action/message/escap_peers_01.pdf
  • 4中国译协网http://www.tac-online.org.cn/
  • 5Delisle, Jean. Translation: An Interpretive Approach [M]. trans. Patricia Logan & Monica Creery. Ottawa: University of Ottawa Press, 1988.
  • 6Knowles, Malcolm. Modem Practice of Adult Education: From Pedagogy to Andragogy [M]. revised and updated edition. Chicago: Follett Publishing Company, Association Press, 1980.
  • 7Knowles, Malcolm, et al. Andragogy in Action: Applying Modern Principles of Adult Learning [M]. San Francisco: Jossey- Bass, 1984.
  • 8Kroehnert, Gary. Basic Training for Trainers: A Handbook for New Trainers [M]. 2nd ed. Sydney: McGraw-Hill, 1995.
  • 9穆雷教授提供的尚处于讨论阶段的《高等学校翻译专业本科教学大纲(草案)》.
  • 10中国产经新闻网http://www.cien.com.cn何建华“三大问题制约翻译产业发展”,2008-8-31.

共引文献30

同被引文献59

引证文献4

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部