摘要
中国官方口号是宣传政治理念和主张的有效形式,其英语翻译能否被外国读者理解,直接关系到外宣效果。本文通过对母语为英语的外国读者进行问卷调查和后续访谈,探讨我国近30年政府重要口号翻译的有效性。通过对英语读者对这些翻译理解正误偏差情况的研究,分析产生误解或费解的原因,提出关于提高口号翻译有效性的对策。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第5期61-65,共5页
Chinese Translators Journal
基金
国家社会科学基金项目"中美官方语言的文化差异及其语言策略研究"成果之一
批准号:06BYY015