期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电影名称翻译的基本原则及其误译
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影名称的翻译有其自身的基本原则,即无论直译,意译,或是另译,都必须使目的语观众易接受、能理解,而且更重要的是这个译名能够恰当地传达原影片名或原影片所携载的文化信息。如果译名给目的语观众的文化联想与原影片名或原影片的文化联想出入较大,甚至给目的语观众以文化价值上的误导,那么这个电影名称翻译得无论多么好听都是失败的,属于误译。现在有些很流行的电影的译名其实是很错误的翻译。
作者
张红敏
张弘
机构地区
烟台大学外国语学院
出处
《电影评介》
2009年第19期69-70,共2页
Movie Review
关键词
基本原则
电影名称
误译
文化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
137
同被引文献
46
引证文献
7
二级引证文献
14
参考文献
3
1
刘显才.
英语电影片名翻译的跨文化解读[J]
.电影文学,2009(2):136-137.
被引量:5
2
王思思.
略论“误译”的研究价值[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(3):146-147.
被引量:2
3
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
二级参考文献
13
1
陈海生.
英美电影片名翻译刍议[J]
.电影评介,2008(4).
被引量:1
2
黄秀红.
英语电影片名中译的文化意象重构与审美意义[J]
.电影评介,2006(9):58-59.
被引量:5
3
张政.
试论信息增补性翻译[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(1):86-88.
被引量:7
4
李绍选.
浅谈翻译中的误译[J]
.中国翻译,1998(4):23-25.
被引量:19
5
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
6
西尔多.塞弗瑞,杨士焯.
翻译原则种种[J]
.外国语,1990,13(4):77-82.
被引量:5
7
穆雷.
信息社会对翻译教学的影响[J]
.上海翻译,1999(4):45-47.
被引量:12
8
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:268
9
王德怀.
翻译谚语的四项原则[J]
.语言与翻译,2000(3):41-46.
被引量:14
10
吴爽.
从人名看翻译——电影片名中人名的翻译特点和方法[J]
.成都教育学院学报,2006,20(5):121-124.
被引量:16
共引文献
137
1
黄剑.
再论The Theory of Moral Sentiments书名的翻译——与蒋自强等、罗卫东及谢祖钧先生商榷[J]
.译苑新谭,2021(2):132-142.
2
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
3
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
4
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
5
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
6
周其祥.
电影片名翻译的四项基本原则[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(S2):285-287.
被引量:6
7
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
8
孟立.
电影片名翻译中的立体思维[J]
.电影评介,2008(5):66-67.
被引量:1
9
武晓燕.
英语电影片名的汉译原则[J]
.电影评介,2008(7).
10
兰立亮.
英语电影片名日译的归化和异化[J]
.电影评介,2007(1):57-58.
同被引文献
46
1
刘秋萍.
以归化异化理论指导英语电影片名翻译[J]
.电影评介,2008(7).
被引量:2
2
李杰.
电影译名中的文化对等[J]
.博览群书,2007(2):115-116.
被引量:2
3
李立茹.
归化异化 相得益彰——浅析电影片名的翻译[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,37(S2):285-287.
被引量:7
4
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
5
吕俊.
翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]
.外国语,2002,25(5):48-54.
被引量:94
6
王焰,郑贤贵.
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(3):74-76.
被引量:28
7
唐黎标.
中国艺术电影:困难的商业化之路[J]
.中国电影市场,2006(6):26-27.
被引量:1
8
尹鸿.
电影商业美学[J]
.电影,2007(1):14-14.
被引量:14
9
王宏.
对当前翻译研究几个热点问题的思考[J]
.上海翻译,2007(2):4-8.
被引量:15
10
潘文国.
关于外国语言学研究的几点思考[J]
.外语与外语教学,2007(4):1-3.
被引量:24
引证文献
7
1
张雪.
电影片名翻译的优选论分析[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z3):40-42.
2
范国文.
商业化语境下英语电影片名翻译原则再探讨[J]
.疯狂英语(教师版),2011(2):180-183.
被引量:9
3
姜云峰,梅迎春.
外国电影名称翻译标准[J]
.西安航空技术高等专科学校学报,2012,30(4):86-88.
被引量:2
4
雷应秋.
外国电影名称翻译的标准研究[J]
.芒种,2014(2):193-194.
5
毛文俊,付明端.
操纵理论视域下的电影名译介研究[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2016,36(6):542-546.
被引量:2
6
龚萍.
电影片名的互文性翻译[J]
.时代文学(上半月),2011,0(6):174-175.
被引量:1
7
陈芮,陈彧.
归化异化理论在电影片名翻译中的应用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(6):77-79.
二级引证文献
14
1
毛娜娜.
从目的论角度重新审视翻译标准[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(11):84-85.
2
雷应秋.
外国电影名称翻译的标准研究[J]
.芒种,2014(2):193-194.
3
杜晓丹.
语言的信息功能和文本类型在英语电影片名翻译中的应用研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(9):24-25.
被引量:1
4
王昕.
英语电影片名翻译的中国传统文化分析[J]
.校园英语,2016,0(17):226-226.
被引量:2
5
夏春梅.
英文电影片名翻译探讨[J]
.校园英语,2016,0(20):219-219.
6
毛文俊,付明端.
操纵理论视域下的电影名译介研究[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2016,36(6):542-546.
被引量:2
7
毛文俊,付明端.
商业电影影片名翻译标准的层级性[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2017,38(1):33-37.
被引量:1
8
魏李梅.
新世纪知青文学的电影化传播价值取向探析[J]
.当代电影,2017(5):179-182.
被引量:1
9
张颖,王荻秋.
英语电影翻译策略及翻译方法研究[J]
.芒种(下半月),2017,0(12):92-93.
10
钟雪,莫建萍.
基于商业化语境的英语电影片名翻译策略[J]
.电影评介,2015,0(16):88-90.
被引量:1
1
陈晓东.
英汉动物词的文化差异及翻译[J]
.中州大学学报,2003,20(1):99-101.
被引量:3
2
薛莉芳.
英汉语言中颜色词的表意功能及联想意义[J]
.湖南行政学院学报,2008(1):109-110.
3
郭志斌.
英汉比喻文化联想意义对比分析[J]
.百色学院学报,2008,21(1):129-132.
4
代荣.
文化差异与商标翻译[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(6):172-173.
被引量:2
5
张洁.
浅议商标翻译[J]
.内江科技,2009,30(12):170-170.
6
邓克凤.
英汉颜色词——“红色”的联想意义之比较[J]
.陕西教育(高教版),2008(10):27-27.
被引量:2
7
梁云.
维汉语词义差异与文化联想[J]
.语言与翻译,1998,0(3):72-73.
8
毛卫娟.
高职英语词汇教学方法探讨[J]
.淮南职业技术学院学报,2006,6(2):101-103.
被引量:2
9
黄昭艳.
汉字教学中文化联想的规约性与创造性[J]
.贵州教育学院学报,2005,21(1):25-28.
10
王莉.
试论“黄”这一颜色词的语言文化意含[J]
.中国校外教育(上旬),2008,0(S1):1546-1546.
电影评介
2009年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部