期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈英语翻译中的两种基本方法
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在英语翻译中,最常用的两种翻译方法就是直译与意译,直译强调内容和形式的双重对应,即不但在内容上也在形式上更忠实地反映原文。而意译则不强调形式,也不强调字面的内容,而是强调精神实质的一致性。真正好的翻译者应该懂得在翻译工作中如何把两种翻译方法有机地结合起来。
作者
卢雁秋
机构地区
黔西南民族职业技术学院
出处
《中国科教创新导刊》
2009年第25期66-67,共2页
CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
关键词
直译
意译
形式
内容
分类号
G712 [文化科学—职业技术教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
张光明等编,祝吉芳主编.英汉翻译:方法与试笔[M]. 北京大学出版社, 2004
1
张科.
论英汉互译中的直译与意译[J]
.无锡职业技术学院学报,2008,7(3):67-68.
被引量:4
2
何其芳.
读书小语[J]
.读书文摘,2014(4).
3
张小兵.
英语餐饮用语的理解与翻译[J]
.天津职业院校联合学报,2012,14(1):118-121.
被引量:1
4
王景.
论英语谚语的翻译[J]
.时代教育,2011(4):222-223.
5
吕辉芳.
浅析英汉互译中被动语态的直译与意译[J]
.山西广播电视大学学报,2013,18(1):55-57.
被引量:1
6
为学篇[J]
.中华魂,1997,0(3):46-46.
7
江丽.
从中日翻译的角度看中文惯用语的翻译[J]
.中国科教创新导刊,2010(7):84-84.
8
赵永梅.
隐含意义在英汉习语翻译中的体现[J]
.科教文汇,2007(2):87-88.
9
张小燕.
有趣的英汉成语翻译[J]
.湖南广播电视大学学报,2000(4):74-76.
10
陈姝慧.
从诗歌翻译理论看古汉语诗歌中叠词的翻译[J]
.科教文汇,2010(14):98-99.
被引量:1
中国科教创新导刊
2009年 第25期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部