摘要
汉语里没有冠词。因此,有些学生一提到英语的冠词就头疼。英语里的冠词只有三个,即a、an和the。但其用法很难掌握。还有些学生总拿汉语的习惯套用英语,结果一用就锗。例如:“马是有用的动物”这句话应译为:A horse is a useful animal.有的学生却把它译成了:Horse is useful animal.再如:“猫捉老鼠”这句话应译为:A/The cat can catch mice.而有的学生却把它译成了“Cat can catch mice.”。在近三十年的英语教学中。我经常看到学生在该用冠词的场合不用冠词。