期刊文献+

商标的中英文等效翻译

ON EQUIVALENT TRANSLATION OF TRADEMARKS
下载PDF
导出
摘要 简述了商标翻译是一种跨文化的交流,它涉及民族心理、文化特色、审美价值等诸方面的因素,介绍了几种常见的商标翻译法,并且提出了怎样才能实现富有活力和创造性的等效翻译法. The translation of trademarks is a kind of intercultural communication, including ethnic, psychology, culture features, aesthetic value and other factors. This paper has analyzed several methods of trademark translation as well as the method of equivalence translation.
作者 王晓颖
出处 《广州航海高等专科学校学报》 2009年第1期54-56,共3页 Journal of Guangzhou Maritime College
关键词 商标 翻译 文化 对等 trademark translation culture equivalence
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Nida,A Eugene."Language, Culture and Translating,"[]..1993
  • 2Snell-Hornby,Mary.Translation Studies—an Integrated Approach (Revised Edition)[]..2001
  • 3Nord,Christiana.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[]..2001

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部