摘要
简述了商标翻译是一种跨文化的交流,它涉及民族心理、文化特色、审美价值等诸方面的因素,介绍了几种常见的商标翻译法,并且提出了怎样才能实现富有活力和创造性的等效翻译法.
The translation of trademarks is a kind of intercultural communication, including ethnic, psychology, culture features, aesthetic value and other factors. This paper has analyzed several methods of trademark translation as well as the method of equivalence translation.
出处
《广州航海高等专科学校学报》
2009年第1期54-56,共3页
Journal of Guangzhou Maritime College
关键词
商标
翻译
文化
对等
trademark
translation
culture
equivalence