摘要
本文从史的角度考察了"绯闻"的产生途径,"绯"最初是指一种浅红色的丝织品,之后又被专用作颜色词,后来由于"红"的用法的多样化,"绯"所代表的颜色逐渐被"粉红"、"桃红"等取代,使用频率大大降低。但由于"绯"和"桃色"所表示的颜色均和少女的面色相似,所以也就带有了和女性相关的联想义,进而被用来指称一类通常有女性参与的新闻事件即"桃色新闻"或"绯闻"。此外,因为"绯闻"比"桃色新闻"简省,所以现在多用"绯闻"。
The essay has investigated the origin of affair historically. Initially," fei ", pointed to a kind of light red silk fabric, afterwards it was used to be a special colour word. Because of the diversification of "red"," fei "was instead by "pink"and"peachblow", so the usage of " fei " reduced greatly. But since the colour expressed by " fei " and "peach" blow" is similar to the eolour of young girls, so they were related to the female and were used to refer to "news of illicit love " or "an affair " which reports a kind of news having female participation generally. Because "affair " is simpler than "news of illicit love ",so "affair " is used more now.
出处
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2009年第5期81-83,共3页
Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences
关键词
绯闻
桃色新闻
产生途径
affair
news of illicit love origin