期刊文献+

日语“すぐ”和“さっそく”的区别

下载PDF
导出
摘要 日语副词「すぐ」和「さっそく」在表示时间立即、马上时,通常作为近义词,在一些场合可以互换。但是「すぐ」往往只表示时间上的立即、马上,没有言外之意。而「さっそく」在表示时间上的立即、马上之外,往往含有一种很积极、主动去做某件事情的意思。此外,「すぐ」还可以表示距离上非常近,这个是「さっそく」不能替换的。而「さっそくですが」可以作为惯用语,表示省去客套话,直接进入整体。
作者 韦克利
出处 《科教文汇》 2009年第30期270-270,共1页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部