期刊文献+

批判话语分析:新闻翻译与意识形态

A Critical Discourse Analysis of News Translation and Ideology
下载PDF
导出
摘要 本文将新闻翻译看作独立的话语形式,对一则政治新闻的英语原文与汉语译文进行了批判话语分析,以此探索新闻翻译与意识形态的辩证关系,并且总结得出,新闻翻译是意识形态等多种语境要素的变化所引起的语境重构过程,实质上旨在维护主流意识形态所属的统治阶级或集团的权力与利益。 By viewing news translation as an independent form of discourse and making a critical discourse analysis of a sample concerning the Chinese translation of English political news, the present study attempts to explore the dialectical relationship between news translation and ideology. Moreover, the paper concludes that news translation is a process of recontextualization due to the change of contextual elements such as ideologies and it substantially functions to sustain the power and interests of the ruling class or the dominant group to which the mainstream ideology belongs.
作者 金荔
出处 《中国教育与社会科学》 2009年第8期26-27,共2页 Chinese education and social science
关键词 批判话语分析 新闻翻译 意识形态 Critical discourse analysis News translation Ideology
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部